平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 非利士人向以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前,非利士人在戰場上殺了他們的軍兵約有四千人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 非利士人向以色列人摆阵。两军交战的时候,以色列人败在非利士人面前,非利士人在战场上杀了他们的军兵约有四千人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 非利士人列陣,要與以色列人交戰。戰事展開後,以色列人敗在非利士人面前,非利士人在戰場上殺了約四千人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 非利士人列阵,要与以色列人交战。战事展开後,以色列人败在非利士人面前,非利士人在战场上杀了约四千人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 非 利 士 人 向 以 色 列 人 擺 陣 。 兩 軍 交 戰 的 時 候 , 以 色 列 人 敗 在 非 利 士 人 面 前 ; 非 利 士 人 在 戰 場 上 殺 了 他 們 的 軍 兵 約 有 四 千 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 非 利 士 人 向 以 色 列 人 摆 阵 。 两 军 交 战 的 时 候 , 以 色 列 人 败 在 非 利 士 人 面 前 ; 非 利 士 人 在 战 场 上 杀 了 他 们 的 军 兵 约 有 四 千 人 。 1 Samuel 4:2 King James Bible And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. 1 Samuel 4:2 English Revised Version And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) put 撒母耳記上 17:8,21 約書亞記 7:5-8,12 詩篇 44:9,10 and they 詩篇 79:7,8 詩篇 106:40,41 耶利米哀歌 3:40 the army [heb] the array 鏈接 (Links) 撒母耳記上 4:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 4:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 4:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 4:2 法國人 (French) • 1 Samuel 4:2 德語 (German) • 撒母耳記上 4:2 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 4:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 非利士人戰敗以色列人 1以色列人出去與非利士人打仗,安營在以便以謝,非利士人安營在亞弗。 2非利士人向以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前,非利士人在戰場上殺了他們的軍兵約有四千人。 3百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 4:1 以色列人出去與非利士人打仗,安營在以便以謝,非利士人安營在亞弗。 撒母耳記上 4:3 百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」 撒母耳記上 4:10 非利士人和以色列人打仗,以色列人敗了,各向各家奔逃。被殺的人甚多,以色列的步兵仆倒了三萬。 |