約翰福音 5:46
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
事實上,如果你們信摩西,就會信我,因為他寫了關於我的事;

中文标准译本 (CSB Simplified)
事实上,如果你们信摩西,就会信我,因为他写了关于我的事;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们如果信摩西,也必信我,因为他书上有指着我写的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們若信摩西,也必信我,因為他所寫的書曾論及我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们若信摩西,也必信我,因为他所写的书曾论及我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 如 果 信 摩 西 , 也 必 信 我 , 因 為 他 書 上 有 指 著 我 寫 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 如 果 信 摩 西 , 也 必 信 我 , 因 为 他 书 上 有 指 着 我 写 的 话 。

John 5:46 King James Bible
For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.

John 5:46 English Revised Version
For if ye believed Moses, ye would believe me; for he wrote of me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

had.

加拉太書 2:19
我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。

加拉太書 3:10,13,24
凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」…

加拉太書 4:21-31
你們這願意在律法以下的人,請告訴我,你們豈沒有聽見律法嗎?…

for.

約翰福音 1:45
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

創世記 12:3
為你祝福的,我必賜福於他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」

創世記 18:18
亞伯拉罕必要成為強大的國,地上的萬國都必因他得福。

創世記 22:18
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」

創世記 28:14
你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展。地上萬族必因你和你的後裔得福。

創世記 49:10
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。

民數記 21:8,9
耶和華對摩西說:「你製造一條火蛇,掛在杆子上。凡被咬的,一望這蛇,就必得活。」…

民數記 24:17,18
我看他卻不在現時,我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。…

申命記 18:15,18,19
「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。…

使徒行傳 26:22
然而我蒙神的幫助,直到今日還站得住,對著尊貴、卑賤、老幼作見證。所講的並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,

羅馬書 10:4
律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。

希伯來書 7:1-10:39
這麥基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司,本是長遠為祭司的。他當亞伯拉罕殺敗諸王回來的時候,就迎接他,給他祝福。…

鏈接 (Links)
約翰福音 5:46 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 5:46 多種語言 (Multilingual)Juan 5:46 西班牙人 (Spanish)Jean 5:46 法國人 (French)Johannes 5:46 德語 (German)約翰福音 5:46 中國語文 (Chinese)John 5:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不信摩西怎能信主
45「不要想我在父面前要告你們,有一位告你們的,就是你們所仰賴的摩西。 46你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。 47你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 24:27
於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。

約翰福音 5:47
你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」

約翰福音 5:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)