約翰福音 5:47
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果你們不相信他所寫的,又怎麼會相信我的話呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果你们不相信他所写的,又怎么会相信我的话呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們若不信他所寫的,怎能信我的話呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们若不信他所写的,怎能信我的话呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 不 信 他 的 書 , 怎 能 信 我 的 話 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 不 信 他 的 书 , 怎 能 信 我 的 话 呢 ?

John 5:47 King James Bible
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?

John 5:47 English Revised Version
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 16:29,31
亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』…

鏈接 (Links)
約翰福音 5:47 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 5:47 多種語言 (Multilingual)Juan 5:47 西班牙人 (Spanish)Jean 5:47 法國人 (French)Johannes 5:47 德語 (German)約翰福音 5:47 中國語文 (Chinese)John 5:47 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不信摩西怎能信主
46你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。 47你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 16:29
亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』

路加福音 16:31
亞伯拉罕說:『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裡復活的,他們也是不聽勸。』」

提摩太後書 3:15
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。

約翰福音 5:46
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)