約翰福音 12:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,你們總是有窮人與你們在一起,但你們不總是有我。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,你们总是有穷人与你们在一起,但你们不总是有我。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們常常有窮人跟你們在一起,卻不常有我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们常常有穷人跟你们在一起,却不常有我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 常 有 窮 人 和 你 們 同 在 , 只 是 你 們 不 常 有 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 常 有 穷 人 和 你 们 同 在 , 只 是 你 们 不 常 有 我 。

John 12:8 King James Bible
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.

John 12:8 English Revised Version
For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the poor.

申命記 15:11
原來那地上的窮人永不斷絕,所以我吩咐你說:總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。

馬太福音 26:11
因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。

馬可福音 14:7
因為常有窮人和你們同在,要向他們行善隨時都可以,只是你們不常有我。

but.

約翰福音 12:35
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。

約翰福音 8:21
耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方你們不能到。」

約翰福音 13:33
小子們,我還有不多的時候與你們同在,後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。

約翰福音 16:5-7
現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裡去?』…

雅歌 5:6
我給我的良人開了門,我的良人卻已轉身走了。他說話的時候,我神不守舍。我尋找他,竟尋不見;我呼叫他,他卻不回答。

使徒行傳 1:9-11
說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。…

鏈接 (Links)
約翰福音 12:8 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 12:8 多種語言 (Multilingual)Juan 12:8 西班牙人 (Spanish)Jean 12:8 法國人 (French)Johannes 12:8 德語 (German)約翰福音 12:8 中國語文 (Chinese)John 12:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
馬利亞用香膏抹主
7耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。 8因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。」
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 15:11
原來那地上的窮人永不斷絕,所以我吩咐你說:總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。

馬太福音 26:11
因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。

馬可福音 14:7
因為常有窮人和你們同在,要向他們行善隨時都可以,只是你們不常有我。

約翰福音 12:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)