約伯記 41:10 沒有那麼凶猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?
約伯記 41:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沒有那麼凶猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
没有那么凶猛的人敢惹它。这样,谁能在我面前站立得住呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人惹牠的時候,牠不是很兇猛嗎?這樣,有誰人在我面前能站立得住呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
人惹牠的时候,牠不是很凶猛吗?这样,有谁人在我面前能站立得住呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沒 有 那 麼 凶 猛 的 人 敢 惹 他 。 這 樣 , 誰 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
没 有 那 麽 凶 猛 的 人 敢 惹 他 。 这 样 , 谁 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 ?

Job 41:10 King James Bible
None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?

Job 41:10 English Revised Version
None is so fierce that he dare stir him up: who then is he that can stand before me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

dare

創世記 49:9
猶大是個小獅子。我兒啊,你抓了食便上去。你屈下身去,臥如公獅,蹲如母獅,誰敢惹你?

民數記 24:9
他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。」

詩篇 2:11,12
當存畏懼侍奉耶和華,又當存戰兢而快樂。…

以西結書 8:17,18
他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。…

who

約伯記 9:4
他心裡有智慧,且大有能力,誰向神剛硬而得亨通呢?

約伯記 40:9
你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎?

耶利米書 12:5
耶和華說:「你若與步行的人同跑,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地雖然安穩,在約旦河邊的叢林要怎樣行呢?

哥林多前書 10:22
我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

鏈接 (Links)
約伯記 41:10 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 41:10 多種語言 (Multilingual)Job 41:10 西班牙人 (Spanish)Job 41:10 法國人 (French)Hiob 41:10 德語 (German)約伯記 41:10 中國語文 (Chinese)Job 41:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神萬能人難仰望
9人指望捉拿牠是徒然的,一見牠,豈不喪膽嗎? 10沒有那麼凶猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢? 11誰先給我什麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 3:8
願那咒詛日子且能惹動鱷魚的,咒詛那夜。

約伯記 41:9
人指望捉拿牠是徒然的,一見牠,豈不喪膽嗎?

耶利米書 49:19
仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使以東人逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?」

耶利米書 50:44
仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使他們逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我們面前站立得住呢?」

約伯記 41:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)