平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就願我所種的有別人吃,我田所產的被拔出來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就愿我所种的有别人吃,我田所产的被拔出来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就願我所種的,讓別人來吃,願我田中出產的,都連根拔起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就愿我所种的,让别人来吃,愿我田中出产的,都连根拔起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 願 我 所 種 的 有 別 人 吃 , 我 田 所 產 的 被 拔 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 愿 我 所 种 的 有 别 人 吃 , 我 田 所 产 的 被 拔 出 来 。 Job 31:8 King James Bible Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out. Job 31:8 English Revised Version Then let me sow, and let another eat; yea, let the produce of my field be rooted out. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let me 約伯記 5:5 約伯記 24:6 利未記 26:16 申命記 28:30-33,38,51 士師記 6:3-6 彌迦書 6:15 let my 約伯記 5:4 約伯記 15:30 約伯記 18:19 詩篇 109:13 鏈接 (Links) 約伯記 31:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 31:8 多種語言 (Multilingual) • Job 31:8 西班牙人 (Spanish) • Job 31:8 法國人 (French) • Hiob 31:8 德語 (German) • 約伯記 31:8 中國語文 (Chinese) • Job 31:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |