申命記 28:30 你聘定了妻,別人必與她同房。你建造房屋,不得住在其內。你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。
申命記 28:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你聘定了妻,別人必與她同房。你建造房屋,不得住在其內。你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你聘定了妻,别人必与她同房。你建造房屋,不得住在其内。你栽种葡萄园,也不得用其中的果子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你和女子訂了婚,別人必和她同寢;你建造房屋,必不得住在裡面;你栽種葡萄園,必不得享用它的果子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你和女子订了婚,别人必和她同寝;你建造房屋,必不得住在里面;你栽种葡萄园,必不得享用它的果子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 聘 定 了 妻 , 別 人 必 與 他 同 房 ; 你 建 造 房 屋 , 不 得 住 在 其 內 ; 你 栽 種 葡 萄 園 , 也 不 得 用 其 中 的 果 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 聘 定 了 妻 , 别 人 必 与 他 同 房 ; 你 建 造 房 屋 , 不 得 住 在 其 内 ; 你 栽 种 葡 萄 园 , 也 不 得 用 其 中 的 果 子 。

Deuteronomy 28:30 King James Bible
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.

Deuteronomy 28:30 English Revised Version
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

betroth

申命記 20:6,7
誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。…

約伯記 31:10
就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。

耶利米書 8:10
所以我必將他們的妻子給別人,將他們的田地給別人為業。因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪,從先知到祭司都行事虛謊。

何西阿書 4:2
但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血接連不斷,

build

約伯記 3:18
被囚的人同得安逸,不聽見督工的聲音。

以賽亞書 5:9,10
我耳聞萬軍之耶和華說:「必有許多又大又美的房屋成為荒涼,無人居住。…

以賽亞書 65:21,22
他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。…

耶利米書 12:13
他們種的是麥子,收的是荊棘,勞勞苦苦卻毫無益處。因耶和華的烈怒,你們必為自己的土產羞愧。」

耶利米哀歌 5:2
我們的產業歸於外邦人,我們的房屋歸於外路人。

阿摩司書 5:11
你們踐踏貧民,向他們勒索麥子。你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得喝所出的酒。

彌迦書 6:15
你必撒種卻不得收割,踹橄欖卻不得油抹身,踹葡萄卻不得酒喝。

西番雅書 1:13
他們的財寶必成為掠物,他們的房屋必變為荒場。他們必建造房屋卻不得住在其內,栽種葡萄園卻不得喝所出的酒。」

申命記 20:6
誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。

鏈接 (Links)
申命記 28:30 雙語聖經 (Interlinear)申命記 28:30 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 28:30 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 28:30 法國人 (French)5 Mose 28:30 德語 (German)申命記 28:30 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 28:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
違逆主言必受重禍
29你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。 30你聘定了妻,別人必與她同房。你建造房屋,不得住在其內。你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。 31你的牛在你眼前宰了,你必不得吃牠的肉。你的驢在你眼前被搶奪,不得歸還。你的羊歸了仇敵,無人搭救。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:31
你的牛在你眼前宰了,你必不得吃牠的肉。你的驢在你眼前被搶奪,不得歸還。你的羊歸了仇敵,無人搭救。

撒母耳記下 12:11
耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。

約伯記 31:10
就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。

耶利米書 6:12
他們的房屋、田地和妻子都必轉歸別人,我要伸手攻擊這地的居民。」這是耶和華說的。

耶利米書 8:10
所以我必將他們的妻子給別人,將他們的田地給別人為業。因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪,從先知到祭司都行事虛謊。

阿摩司書 5:11
你們踐踏貧民,向他們勒索麥子。你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得喝所出的酒。

申命記 28:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)