平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我仰望得好處,災禍就到了;我等待光明,黑暗便來了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我仰望得好处,灾祸就到了;我等待光明,黑暗便来了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我希望得福樂,災禍就來了;我等候光明,幽暗就到了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我希望得福乐,灾祸就来了;我等候光明,幽暗就到了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 仰 望 得 好 處 , 災 禍 就 到 了 ; 我 等 待 光 明 , 黑 暗 便 來 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 仰 望 得 好 处 , 灾 祸 就 到 了 ; 我 等 待 光 明 , 黑 暗 便 来 了 。 Job 30:26 King James Bible When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness. Job 30:26 English Revised Version When I looked for good, then evil came; and when I waited for light, there came darkness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) When I looked 約伯記 3:25,26 約伯記 29:18 耶利米書 8:15 耶利米書 14:19 耶利米書 15:18 彌迦書 1:12 light 約伯記 18:6,18 約伯記 23:17 詩篇 97:11 以賽亞書 50:10 鏈接 (Links) 約伯記 30:26 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 30:26 多種語言 (Multilingual) • Job 30:26 西班牙人 (Spanish) • Job 30:26 法國人 (French) • Hiob 30:26 德語 (German) • 約伯記 30:26 中國語文 (Chinese) • Job 30:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |