平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我知道你必使我歸回死地,歸到那為眾生所定的陰宅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我知道你必使我归回死地,归到那为众生所定的阴宅。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 知 道 要 使 我 臨 到 死 地 , 到 那 為 眾 生 所 定 的 陰 宅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 知 道 要 使 我 临 到 死 地 , 到 那 为 众 生 所 定 的 阴 宅 。 Job 30:23 King James Bible For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. Job 30:23 English Revised Version For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the house 約伯記 14:5 約伯記 21:33 創世記 3:19 撒母耳記下 14:14 傳道書 8:8 傳道書 9:5 傳道書 12:5-7 希伯來書 9:27 鏈接 (Links) 約伯記 30:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 30:23 多種語言 (Multilingual) • Job 30:23 西班牙人 (Spanish) • Job 30:23 法國人 (French) • Hiob 30:23 德語 (German) • 約伯記 30:23 中國語文 (Chinese) • Job 30:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 14:14 我們都是必死的,如同水潑在地上,不能收回。神並不奪取人的性命,乃設法使逃亡的人不致成為趕出回不來的。 約伯記 3:19 大小都在那裡,奴僕脫離主人的轄制。 約伯記 9:22 善惡無分,都是一樣,所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。 約伯記 10:8 「你的手創造我,造就我的四肢百體,你還要毀滅我! 傳道書 12:5 人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉。因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。 |