約伯記 30:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我知道你必使我歸回死地,歸到那為眾生所定的陰宅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我知道你必使我归回死地,归到那为众生所定的阴宅。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 知 道 要 使 我 臨 到 死 地 , 到 那 為 眾 生 所 定 的 陰 宅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 知 道 要 使 我 临 到 死 地 , 到 那 为 众 生 所 定 的 阴 宅 。

Job 30:23 King James Bible
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.

Job 30:23 English Revised Version
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the house

約伯記 14:5
人的日子既然限定,他的月數在你那裡,你也派定他的界限,使他不能越過,

約伯記 21:33
他要以谷中的土塊為甘甜,在他以先去的無數,在他以後去的更多。

創世記 3:19
你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」

撒母耳記下 14:14
我們都是必死的,如同水潑在地上,不能收回。神並不奪取人的性命,乃設法使逃亡的人不致成為趕出回不來的。

傳道書 8:8
無人有權力掌管生命,將生命留住,也無人有權力掌管死期。這場爭戰無人能免,邪惡也不能救那好行邪惡的人。

傳道書 9:5
活著的人知道必死,死了的人毫無所知,也不再得賞賜,他們的名無人記念。

傳道書 12:5-7
人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉。因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。…

希伯來書 9:27
按著定命,人人都有一死,死後且有審判;

鏈接 (Links)
約伯記 30:23 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 30:23 多種語言 (Multilingual)Job 30:23 西班牙人 (Spanish)Job 30:23 法國人 (French)Hiob 30:23 德語 (German)約伯記 30:23 中國語文 (Chinese)Job 30:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
言神不聽其願
22把我提在風中,使我駕風而行,又使我消滅在烈風中。 23我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。 24「然而,人仆倒豈不伸手,遇災難豈不求救呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:14
我們都是必死的,如同水潑在地上,不能收回。神並不奪取人的性命,乃設法使逃亡的人不致成為趕出回不來的。

約伯記 3:19
大小都在那裡,奴僕脫離主人的轄制。

約伯記 9:22
善惡無分,都是一樣,所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。

約伯記 10:8
「你的手創造我,造就我的四肢百體,你還要毀滅我!

傳道書 12:5
人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉。因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。

約伯記 30:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)