約伯記 25:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在神眼前,月亮也无光亮,星宿也不清洁。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在 神的眼中,月亮都不明亮,星星也不皎潔,

圣经新译本 (CNV Simplified)
在 神的眼中,月亮都不明亮,星星也不皎洁,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 神 眼 前 , 月 亮 也 無 光 亮 , 星 宿 也 不 清 潔 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 神 眼 前 , 月 亮 也 无 光 亮 , 星 宿 也 不 清 洁 。

Job 25:5 King James Bible
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

Job 25:5 English Revised Version
Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 24:23
那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。

以賽亞書 60:19,20
「日頭不再做你白晝的光,月亮也不再發光照耀你,耶和華卻要做你永遠的光,你神要為你的榮耀。…

哥林多後書 3:10
那從前有榮光的,因這極大的榮光就算不得有榮光了。

鏈接 (Links)
約伯記 25:5 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 25:5 多種語言 (Multilingual)Job 25:5 西班牙人 (Spanish)Job 25:5 法國人 (French)Hiob 25:5 德語 (German)約伯記 25:5 中國語文 (Chinese)Job 25:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
比勒達言人於神難稱義潔
4這樣,在神面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨? 5在神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。 6何況如蟲的人,如蛆的世人呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 15:15
神不信靠他的眾聖者,在他眼前天也不潔淨,

約伯記 31:26
我若見太陽發光,明月行在空中,

詩篇 18:26
清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。

約伯記 25:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)