耶利米書 32:31 這城自從建造的那日直到今日,常惹我的怒氣和憤怒,使我將這城從我面前除掉。
耶利米書 32:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這城自從建造的那日直到今日,常惹我的怒氣和憤怒,使我將這城從我面前除掉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这城自从建造的那日直到今日,常惹我的怒气和愤怒,使我将这城从我面前除掉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『因為這城自從建造的那天,直到今日,都不斷惹起我的怒氣和烈怒,以致我要把她從我面前除掉。

圣经新译本 (CNV Simplified)
『因为这城自从建造的那天,直到今日,都不断惹起我的怒气和烈怒,以致我要把她从我面前除掉。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 城 自 從 建 造 的 那 日 直 到 今 日 , 常 惹 我 的 怒 氣 和 忿 怒 , 使 我 將 這 城 從 我 面 前 除 掉 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 城 自 从 建 造 的 那 日 直 到 今 日 , 常 惹 我 的 怒 气 和 忿 怒 , 使 我 将 这 城 从 我 面 前 除 掉 ;

Jeremiah 32:31 King James Bible
For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

Jeremiah 32:31 English Revised Version
For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this city.

耶利米書 5:9-11
耶和華說:「我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」…

耶利米書 6:6,7
因為萬軍之耶和華如此說:「你們要砍伐樹木,築壘攻打耶路撒冷。這就是那該罰的城,其中盡是欺壓。…

耶利米書 23:14,15
我在耶路撒冷的先知中曾見可憎惡的事,他們行姦淫,做事虛妄,又堅固惡人的手,甚至無人回頭離開他的惡。他們在我面前都像所多瑪,耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。」…

列王紀上 11:7,8
所羅門為摩押可憎的神基抹和亞捫人可憎的神摩洛,在耶路撒冷對面的山上建築丘壇。…

列王紀下 21:4-7,16
在耶和華殿宇中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我必立我的名在耶路撒冷。」…

列王紀下 22:16,17
『耶和華如此說:我必照著猶大王所讀那書上的一切話,降禍於這地和其上的居民。…

列王紀下 23:15
他將伯特利的壇,就是叫以色列人陷在罪裡尼八的兒子耶羅波安所築的那壇,都拆毀焚燒,打碎成灰,並焚燒了亞舍拉。

以西結書 22:2-22
「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎?當使她知道她一切可憎的事。…

馬太福音 23:37
「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。

路加福音 13:33,34
雖然這樣,今天、明天、後天我必須前行,因為先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。…

a provocation of mine anger.

耶利米書 27:10
他們向你們說假預言,要叫你們遷移,遠離本地,以致我將你們趕出去,使你們滅亡。

列王紀下 23:27
耶和華說:「我必將猶大人從我面前趕出,如同趕出以色列人一般,我必棄掉我從前所選擇的這城耶路撒冷和我所說立我名的殿。」

列王紀下 24:3,4
這禍臨到猶大人誠然是耶和華所命的,要將他們從自己面前趕出,是因瑪拿西所犯的一切罪,…

耶利米哀歌 1:8
耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物。素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她,她自己也嘆息退後。

鏈接 (Links)
耶利米書 32:31 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 32:31 多種語言 (Multilingual)Jeremías 32:31 西班牙人 (Spanish)Jérémie 32:31 法國人 (French)Jeremia 32:31 德語 (German)耶利米書 32:31 中國語文 (Chinese)Jeremiah 32:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以民擄城毀示耶利米
30以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事,以色列人盡以手所做的惹我發怒。這是耶和華說的。 31這城自從建造的那日直到今日,常惹我的怒氣和憤怒,使我將這城從我面前除掉。 32是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 23:37
「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。

列王紀上 11:7
所羅門為摩押可憎的神基抹和亞捫人可憎的神摩洛,在耶路撒冷對面的山上建築丘壇。

列王紀上 11:8
他為那些向自己的神燒香獻祭的外邦女子,就是他娶來的妃嬪也是這樣行。

列王紀下 21:4
在耶和華殿宇中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我必立我的名在耶路撒冷。」

列王紀下 21:16
瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,使猶大人陷在罪裡,又流許多無辜人的血,充滿了耶路撒冷,從這邊直到那邊。

列王紀下 23:27
耶和華說:「我必將猶大人從我面前趕出,如同趕出以色列人一般,我必棄掉我從前所選擇的這城耶路撒冷和我所說立我名的殿。」

列王紀下 24:3
這禍臨到猶大人誠然是耶和華所命的,要將他們從自己面前趕出,是因瑪拿西所犯的一切罪,

列王紀下 24:4
又因他流無辜人的血,充滿了耶路撒冷;耶和華決不肯赦免。

耶利米書 5:9
耶和華說:「我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」

耶利米書 6:6
因為萬軍之耶和華如此說:「你們要砍伐樹木,築壘攻打耶路撒冷。這就是那該罰的城,其中盡是欺壓。

耶利米書 6:7
井怎樣湧出水來,這城也照樣湧出惡來,在其間常聽見有強暴毀滅的事,病患損傷也常在我面前。

耶利米書 27:10
他們向你們說假預言,要叫你們遷移,遠離本地,以致我將你們趕出去,使你們滅亡。

但以理書 9:16
「主啊,求你按你的大仁大義,使你的怒氣和憤怒轉離你的城耶路撒冷,就是你的聖山。耶路撒冷和你的子民,因我們的罪惡和我們列祖的罪孽被四圍的人羞辱。

耶利米書 32:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)