平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “那时,耶和华要发咝声,使埃及江河源头的苍蝇和亚述地的蜂子飞来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那時,耶和華必發出哨聲,把埃及河流盡頭的蒼蠅和亞述地的蜂子召來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那时,耶和华必发出哨声,把埃及河流尽头的苍蝇和亚述地的蜂子召来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 耶 和 華 要 發 嘶 聲 , 使 埃 及 江 河 源 頭 的 蒼 蠅 和 亞 述 地 的 蜂 子 飛 來 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 耶 和 华 要 发 嘶 声 , 使 埃 及 江 河 源 头 的 苍 蝇 和 亚 述 地 的 蜂 子 飞 来 ; Isaiah 7:18 King James Bible And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. Isaiah 7:18 English Revised Version And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hiss 以賽亞書 5:26 fly 以賽亞書 30:1,2 以賽亞書 31:1 出埃及記 8:21,24 申命記 1:44 申命記 7:20 約書亞記 24:12 詩篇 118:12 bee 以賽亞書 7:17 列王紀下 23:33,34 鏈接 (Links) 以賽亞書 7:18 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 7:18 多種語言 (Multilingual) • Isaías 7:18 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 7:18 法國人 (French) • Jesaja 7:18 德語 (German) • 以賽亞書 7:18 中國語文 (Chinese) • Isaiah 7:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言童女生子為兆 17耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。 18「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來。 19都必飛來,落在荒涼的谷內,磐石的穴裡,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 28:49 耶和華要從遠方地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。 以賽亞書 5:26 他必豎立大旗招遠方的國民,發嘶聲叫他們從地極而來。看哪,他們必急速奔來! 以賽亞書 13:5 他們從遠方來,從天邊來,就是耶和華並他惱恨的兵器,要毀滅這全地。 撒迦利亞書 10:8 「我要發嘶聲,聚集他們,因我已經救贖他們。他們的人數必加增,如從前加增一樣。 |