平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限制;要放長你的繩子,堅固你的橛子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限制;要放长你的绳子,坚固你的橛子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要擴張你帳幕的地方,伸展你居所的幔子,不要限制;要拉長你的繩索,堅固你的橛子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要扩张你帐幕的地方,伸展你居所的幔子,不要限制;要拉长你的绳索,坚固你的橛子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 擴 張 你 帳 幕 之 地 , 張 大 你 居 所 的 幔 子 , 不 要 限 止 ; 要 放 長 你 的 繩 子 , 堅 固 你 的 橛 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 扩 张 你 帐 幕 之 地 , 张 大 你 居 所 的 幔 子 , 不 要 限 止 ; 要 放 长 你 的 绳 子 , 坚 固 你 的 橛 子 。 Isaiah 54:2 King James Bible Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; Isaiah 54:2 English Revised Version Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations; spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 33:20 以賽亞書 49:19,20 耶利米書 10:20 鏈接 (Links) 以賽亞書 54:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 54:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 54:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 54:2 法國人 (French) • Jesaja 54:2 德語 (German) • 以賽亞書 54:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 54:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 異邦人多歸正道謳歌歡欣 1「你這不懷孕不生養的,要歌唱!你這未曾經過產難的,要發聲歌唱,揚聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」這是耶和華說的。 2「要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限制;要放長你的繩子,堅固你的橛子。 3因為你要向左向右開展,你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 26:22 以撒離開那裡,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」 出埃及記 35:18 帳幕的橛子並院子的橛子和這兩處的繩子, 出埃及記 39:40 院子的帷子和柱子,並帶卯的座,院子的門簾、繩子、橛子,並帳幕和會幕中一切使用的器具, 以賽亞書 26:15 耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。 以賽亞書 33:20 你要看錫安我們守聖節的城:你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。 以賽亞書 49:19 至於你荒廢淒涼之處,並你被毀壞之地,現今眾民居住必顯為太窄,吞滅你的必離你遙遠。 以賽亞書 49:20 你必聽見喪子之後所生的兒女說:『這地方我居住太窄,求你給我地方居住!』 |