以賽亞書 49:20 你必聽見喪子之後所生的兒女說:『這地方我居住太窄,求你給我地方居住!』
以賽亞書 49:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必聽見喪子之後所生的兒女說:『這地方我居住太窄,求你給我地方居住!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必听见丧子之后所生的儿女说:‘这地方我居住太窄,求你给我地方居住!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你喪子以後所生的兒女還要說給你聽,說:『這地方給我居住太狹窄了;求你給我預備地方居住吧!』

圣经新译本 (CNV Simplified)
你丧子以後所生的儿女还要说给你听,说:『这地方给我居住太狭窄了;求你给我预备地方居住吧!』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 必 聽 見 喪 子 之 後 所 生 的 兒 女 說 : 這 地 方 我 居 住 太 窄 , 求 你 給 我 地 方 居 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 必 听 见 丧 子 之 後 所 生 的 儿 女 说 : 这 地 方 我 居 住 太 窄 , 求 你 给 我 地 方 居 住 。

Isaiah 49:20 King James Bible
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.

Isaiah 49:20 English Revised Version
The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

children

以賽亞書 60:4
「你舉目向四方觀看!眾人都聚集來到你這裡,你的眾子從遠方而來,你的眾女也被懷抱而來。

何西阿書 1:10
「然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在什麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來在那裡必對他們說『你們是永生神的兒子』。

馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

加拉太書 4:26-28
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。…

the place

以賽亞書 51:3
耶和華已經安慰錫安和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿,在其中必有歡喜、快樂、感謝和歌唱的聲音。

以賽亞書 54:1,2
「你這不懷孕不生養的,要歌唱!你這未曾經過產難的,要發聲歌唱,揚聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」這是耶和華說的。…

約書亞記 17:14-16
約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華到如今既然賜福於我們,我們也族大人多,你為什麼僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?」…

列王紀下 6:1
先知門徒對以利沙說:「看哪,我們同你所住的地方過於窄小。

鏈接 (Links)
以賽亞書 49:20 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 49:20 多種語言 (Multilingual)Isaías 49:20 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 49:20 法國人 (French)Jesaja 49:20 德語 (German)以賽亞書 49:20 中國語文 (Chinese)Isaiah 49:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主恩恆久不易
19至於你荒廢淒涼之處,並你被毀壞之地,現今眾民居住必顯為太窄,吞滅你的必離你遙遠。 20你必聽見喪子之後所生的兒女說:『這地方我居住太窄,求你給我地方居住!』 21那時你心裡必說:『我既喪子獨居,是被擄的,漂流在外,誰給我生這些,誰將這些養大呢?撇下我一人獨居的時候,這些在哪裡呢?』」…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 29:23
但他看見他的眾子,就是我手的工作,在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊雅各的聖者為聖,必敬畏以色列的神。

以賽亞書 54:1
「你這不懷孕不生養的,要歌唱!你這未曾經過產難的,要發聲歌唱,揚聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」這是耶和華說的。

以賽亞書 54:2
「要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限制;要放長你的繩子,堅固你的橛子。

以賽亞書 60:4
「你舉目向四方觀看!眾人都聚集來到你這裡,你的眾子從遠方而來,你的眾女也被懷抱而來。

撒迦利亞書 2:4
對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。

撒迦利亞書 10:10
我必再領他們出埃及地,招聚他們出亞述,領他們到基列和黎巴嫩,這地尚且不夠他們居住。

以賽亞書 49:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)