約書亞記 17:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華到如今既然賜福於我們,我們也族大人多,你為什麼僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟的子孙对约书亚说:“耶和华到如今既然赐福于我们,我们也族大人多,你为什么仅将一阄一段之地分给我们为业呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華這樣賜福我們,我們族大人多,你為甚麼只給我們抽一份籤,分一份地作產業呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟的子孙对约书亚说:「耶和华这样赐福我们,我们族大人多,你为甚麽只给我们抽一份签,分一份地作产业呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 的 子 孫 對 約 書 亞 說 : 耶 和 華 到 如 今 既 然 賜 福 與 我 們 , 我 們 也 族 大 人 多 , 你 為 甚 麼 僅 將 一 鬮 一 段 之 地 分 給 我 們 為 業 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 的 子 孙 对 约 书 亚 说 : 耶 和 华 到 如 今 既 然 赐 福 与 我 们 , 我 们 也 族 大 人 多 , 你 为 甚 麽 仅 将 一 阄 一 段 之 地 分 给 我 们 为 业 呢 ?

Joshua 17:14 King James Bible
And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto?

Joshua 17:14 English Revised Version
And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one part for an inheritance, seeing I am a great people, forasmuch as hitherto the LORD hath blessed me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

one lot

創世記 48:22
並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一份。」

民數記 26:34-37
這就是瑪拿西的各族,他們中間被數的,共有五萬二千七百名。…

申命記 33:13-17
論約瑟說:「願他的地蒙耶和華賜福,得天上的寶物、甘露,以及地裡所藏的泉水;…

a great

創世記 48:19
他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大,他兄弟的後裔要成為多族。」

創世記 49:22-26
約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子,他的枝條探出牆外。…

鏈接 (Links)
約書亞記 17:14 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 17:14 多種語言 (Multilingual)Josué 17:14 西班牙人 (Spanish)Josué 17:14 法國人 (French)Josua 17:14 德語 (German)約書亞記 17:14 中國語文 (Chinese)Joshua 17:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟子孫得地二區
13及至以色列人強盛了,就使迦南人做苦工,沒有把他們全然趕出。 14約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華到如今既然賜福於我們,我們也族大人多,你為什麼僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?」 15約書亞說:「你們如果族大人多,嫌以法蓮山地窄小,就可以上比利洗人、利乏音人之地,在樹林中砍伐樹木。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 13:7
屬以薩迦支派的有約瑟的兒子以迦;

約書亞記 16:4
約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮就得了他們的地業。

約書亞記 17:15
約書亞說:「你們如果族大人多,嫌以法蓮山地窄小,就可以上比利洗人、利乏音人之地,在樹林中砍伐樹木。」

以西結書 48:5
挨著瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一份。

約書亞記 17:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)