平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为万军之耶和华以色列的神如此说:你们还活着的日子,在你们眼前,我必使欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音,从这地方止息了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:『看哪!我必在你們眼前,在你們還活著的日子,使歡笑和快樂的聲音,新郎和新娘的聲音,都從這地方止息了。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为万军之耶和华以色列的 神这样说:『看哪!我必在你们眼前,在你们还活着的日子,使欢笑和快乐的声音,新郎和新娘的声音,都从这地方止息了。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 你 們 還 活 著 的 日 子 在 你 們 眼 前 , 我 必 使 歡 喜 和 快 樂 的 聲 音 , 新 郎 和 新 婦 的 聲 音 , 從 這 地 方 止 息 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 你 们 还 活 着 的 日 子 在 你 们 眼 前 , 我 必 使 欢 喜 和 快 乐 的 声 音 , 新 郎 和 新 妇 的 声 音 , 从 这 地 方 止 息 了 。 Jeremiah 16:9 King James Bible For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. Jeremiah 16:9 English Revised Version For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 耶利米書 7:34 耶利米書 25:10 以賽亞書 24:7-12 以西結書 26:13 何西阿書 2:11 啟示錄 18:22,23 鏈接 (Links) 耶利米書 16:9 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 16:9 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 16:9 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 16:9 法國人 (French) • Jeremia 16:9 德語 (German) • 耶利米書 16:9 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 16:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主示耶利米斯土必滅 …8你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。 9因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。 10「你將這一切的話指示這百姓,他們問你說:『耶和華為什麼說要降這大災禍攻擊我們呢?我們有什麼罪孽呢?我們向耶和華我們的神犯了什麼罪呢?』… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 18:23 燈光在你中間決不能再照耀。新郎和新婦的聲音在你中間決不能再聽見。你的客商原來是地上的尊貴人,萬國也被你的邪術迷惑了。 詩篇 78:63 少年人被火燒滅,處女也無喜歌。 耶利米書 7:34 那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」 耶利米書 25:10 「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。 以西結書 12:25 我耶和華說話,所說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。』這是主耶和華說的。」 以西結書 26:13 我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。 何西阿書 2:11 我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。 |