以賽亞書 24:11 在街上因酒有悲嘆的聲音,一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。
以賽亞書 24:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在街上因酒有悲嘆的聲音,一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在街上因酒有悲叹的声音,一切喜乐变为昏暗,地上的欢乐归于无有。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人在街上因無酒呼喊;一切喜樂都已過去,地上的喜樂都消逝了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人在街上因无酒呼喊;一切喜乐都已过去,地上的喜乐都消逝了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 街 上 因 酒 有 悲 歎 的 聲 音 ; 一 切 喜 樂 變 為 昏 暗 ; 地 上 的 歡 樂 歸 於 無 有 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 街 上 因 酒 有 悲 叹 的 声 音 ; 一 切 喜 乐 变 为 昏 暗 ; 地 上 的 欢 乐 归 於 无 有 。

Isaiah 24:11 King James Bible
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Isaiah 24:11 English Revised Version
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a crying

箴言 31:6
可以把濃酒給將亡的人喝,把清酒給苦心的人喝。

何西阿書 7:14
他們並不誠心哀求我,乃在床上呼號。他們為求五穀、新酒聚集,仍然悖逆我。

約珥書 1:15
哀哉,耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。

all joy

以賽亞書 24:7-9
新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都嘆息。…

以賽亞書 8:22
仰觀上天,俯察下地,不料,盡是艱難黑暗和幽暗的痛苦,他們必被趕入烏黑的黑暗中去。

以賽亞書 9:19
因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍,百姓成為火柴,無人憐愛弟兄。

耶利米書 48:33
肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去,我使酒榨的酒絕流,無人踹酒歡呼,那歡呼卻變為仇敵的呐喊。

耶利米哀歌 5:14,15
老年人在城門口斷絕,少年人不再作樂。…

阿摩司書 5:16-20
主耶和華萬軍之神如此說:「在一切寬闊處必有哀號的聲音,在各街市上必有人說:『哀哉!哀哉!』又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。…

馬太福音 22:11-13
王進來觀看賓客,見那裡有一個沒有穿禮服的,…

路加福音 16:25
亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。

鏈接 (Links)
以賽亞書 24:11 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 24:11 多種語言 (Multilingual)Isaías 24:11 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 24:11 法國人 (French)Jesaja 24:11 德語 (German)以賽亞書 24:11 中國語文 (Chinese)Isaiah 24:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
居民背約主降災罰
10荒涼的城拆毀了,各家關門閉戶,使人都不得進去。 11在街上因酒有悲嘆的聲音,一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。 12城中只有荒涼,城門拆毀淨盡。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 144:14
我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰,我們的街市上也沒有哭號的聲音。

以賽亞書 16:10
從肥美的田中奪去了歡喜快樂,在葡萄園裡必無歌唱,也無歡呼的聲音;踹酒的在酒榨中不得踹出酒來,我使他歡呼的聲音止息。

以賽亞書 32:13
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。

耶利米書 14:2
「猶大悲哀,城門衰敗,眾人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀聲上達。

耶利米書 46:12
列國聽見你的羞辱,遍地滿了你的哀聲,勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。」

約珥書 1:12
葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘,石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾,眾人的喜樂盡都消滅。

以賽亞書 24:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)