平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他施的民哪,可以流行你的地,好像尼羅河,不再有腰帶拘緊你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他施的民哪,可以流行你的地,好像尼罗河,不再有腰带拘紧你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他施的居民哪!要像尼羅河一般流遍你的地,再沒有限制了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他施的居民哪!要像尼罗河一般流遍你的地,再没有限制了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 施 的 民 ( 原 文 是 女 ) 哪 , 可 以 流 行 你 的 地 , 好 像 尼 羅 河 ; 不 再 有 腰 帶 拘 緊 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 施 的 民 ( 原 文 是 女 ) 哪 , 可 以 流 行 你 的 地 , 好 像 尼 罗 河 ; 不 再 有 腰 带 拘 紧 你 。 Isaiah 23:10 King James Bible Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. Isaiah 23:10 English Revised Version Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no girdle about thee any more. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O daughter 以賽亞書 23:12 no more 以賽亞書 23:14 撒母耳記上 28:20 約伯記 12:21 耶利米哀歌 1:6 哈該書 2:22 羅馬書 5:6 strength. 詩篇 18:32 鏈接 (Links) 以賽亞書 23:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 23:10 多種語言 (Multilingual) • Isaías 23:10 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 23:10 法國人 (French) • Jesaja 23:10 德語 (German) • 以賽亞書 23:10 中國語文 (Chinese) • Isaiah 23:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預示推羅之荒廢 …9是萬軍之耶和華所定的,為要汙辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。 10他施的民哪,可以流行你的地,好像尼羅河,不再有腰帶拘緊你。 11耶和華已經向海伸手,震動列國;至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 19:7 靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾,莊稼被風吹去,歸於無有。 以賽亞書 23:9 是萬軍之耶和華所定的,為要汙辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。 以賽亞書 23:11 耶和華已經向海伸手,震動列國;至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。 以西結書 26:18 如今在你這傾覆的日子,海島都必戰兢;海中的群島見你歸於無有,就都驚惶。』 |