以賽亞書 14:16 凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動,
以賽亞書 14:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡看见你的都要定睛看你,留意看你,说:“使大地战抖,使列国震动,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些看見你的,都必定睛看你,他們必注視著你,說:『那使大地震動,使列國搖撼,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些看见你的,都必定睛看你,他们必注视着你,说:『那使大地震动,使列国摇撼,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 看 見 你 的 都 要 定 睛 看 你 , 留 意 看 你 , 說 : 使 大 地 戰 抖 , 使 列 國 震 動 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 看 见 你 的 都 要 定 睛 看 你 , 留 意 看 你 , 说 : 使 大 地 战 抖 , 使 列 国 震 动 ,

Isaiah 14:16 King James Bible
They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;

Isaiah 14:16 English Revised Version
They that see thee shall narrowly look upon thee, they shall consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall narrowly

詩篇 58:10,11
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。…

詩篇 64:9
眾人都要害怕,要傳揚神的工作,並且明白他的作為。

is this

以賽亞書 14:4,5
你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息?…

詩篇 52:7
說:「看哪!這就是那不以神為他力量的人,只倚仗他豐富的財物,在邪惡上堅立自己。」

耶利米書 50:23
全地的大錘何竟砍斷破壞!巴比倫在列國中何竟荒涼!

耶利米書 51:20-23
「你是我爭戰的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列國,用你毀滅列邦,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 14:16 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 14:16 多種語言 (Multilingual)Isaías 14:16 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 14:16 法國人 (French)Jesaja 14:16 德語 (German)以賽亞書 14:16 中國語文 (Chinese)Isaiah 14:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命作歌以刺巴比倫王
15然而你必墜落陰間,到坑中極深之處。 16凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動, 17使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 14:15
然而你必墜落陰間,到坑中極深之處。

以賽亞書 14:17
使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?」

那鴻書 3:6
我必將可憎汙穢之物拋在你身上,辱沒你,為眾目所觀。

哈巴谷書 1:10
他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。

以賽亞書 14:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)