以賽亞書 13:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡被仇敵追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀殺。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡被仇敌追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀杀。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡被追上的,必被刺死;凡被捉住的,必倒在刀下。

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡被追上的,必被刺死;凡被捉住的,必倒在刀下。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 被 仇 敵 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 殺 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 被 仇 敌 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 杀 。

Isaiah 13:15 King James Bible
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.

Isaiah 13:15 English Revised Version
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 14:19-22
唯獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裡的。你又像被踐踏的屍首一樣。…

以賽亞書 47:9-14
哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。…

耶利米書 50:27,35-42
要殺她的一切牛犢,使他們下去遭遇殺戮。他們有禍了!因為追討他們的日子已經來到。…

耶利米書 51:3
拉弓的要向拉弓的和貫甲挺身的射箭,不要憐惜她的少年人,要滅盡她的全軍。

鏈接 (Links)
以賽亞書 13:15 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 13:15 多種語言 (Multilingual)Isaías 13:15 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 13:15 法國人 (French)Jesaja 13:15 德語 (German)以賽亞書 13:15 中國語文 (Chinese)Isaiah 13:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華震怒爰整其軍
14人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。 15凡被仇敵追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀殺。 16他們的嬰孩必在他們眼前摔碎,他們的房屋必被搶奪,他們的妻子必被玷汙。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 14:19
唯獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裡的。你又像被踐踏的屍首一樣。

以賽亞書 21:15
因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與刀兵的重災。

耶利米書 50:25
耶和華已經開了武庫,拿出他惱恨的兵器,因為主萬軍之耶和華在迦勒底人之地有當做的事。

耶利米書 51:3
拉弓的要向拉弓的和貫甲挺身的射箭,不要憐惜她的少年人,要滅盡她的全軍。

耶利米書 51:4
他們必在迦勒底人之地被殺仆倒,在巴比倫的街上被刺透。」

耶利米書 51:22
用你打碎男人和女人,用你打碎老年人和少年人,用你打碎壯丁和處女,

以賽亞書 13:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)