King James BibleEvery one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.
Darby Bible TranslationAll that are found shall be thrust through; and every one that is in league [with them] shall fall by the sword.
English Revised VersionEvery one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword.
World English BibleEveryone who is found will be thrust through. Everyone who is captured will fall by the sword.
Young's Literal Translation Every one who is found is thrust through, And every one who is added falleth by sword. Isaia 13:15 Albanian Kushdo që do të gjendet do të shpohet dhe kushdo që do të kapet do të vritet me shpatë. Dyr Ieseien 13:15 Bavarian Wer dyrwischt werd, werd dyrstochen; wem s einholnd, dönn dyrschlagnd s. Исая 13:15 Bulgarian Всеки, който се намери, ще бъде пронизан; И всичките заловени ще паднат под нож. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡被仇敵追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀殺。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡被仇敌追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀杀。 以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 被 仇 敵 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 殺 。 以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 被 仇 敌 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 杀 。 Isaiah 13:15 Croatian Bible Koga stignu, probost će ga: koga uhvate, mačem će sasjeći; Izaiáše 13:15 Czech BKR Kdožkoli nalezen bude, bude proboden, a kteříž by se koli shlukli, od meče padnou. Esajas 13:15 Danish Enhver, der indhentes, spiddes, enhver, der gribes, falder for Sværdet; Jesaja 13:15 Dutch Staten Vertaling Al wie gevonden wordt, zal doorstoken worden, en al wie daarbij gevoegd is, zal door het zwaard vallen. Ézsaiás 13:15 Hungarian: Karoli Valaki [ott] találtatik, átveretik, és valaki megfogatik, fegyver miatt hull el, Jesaja 13:15 Esperanto CXiu renkontita estos trapikita, kaj cxiu kaptita falos de glavo. JESAJA 13:15 Finnish: Bible (1776) Että jokainen, joka löydetään, pitää pistettämän lävitse, ja jokainen, joka siellä läsnä on, pitää miekalla lankeeman. Ésaïe 13:15 French: Darby tous ceux qui seront trouves seront transperces, et quiconque se joindra à eux tombera par l'epee; Ésaïe 13:15 French: Louis Segond (1910) Tous ceux qu'on trouvera seront percés, Et tous ceux qu'on saisira tomberont par l'épée. Ésaïe 13:15 French: Martin (1744) Quiconque sera trouvé, sera transpercé; et quiconque s'y sera joint, tombera par l'épée. Jesaja 13:15 German: Modernized darum daß, welcher sich da finden läßt, erstochen wird, und welcher dabei ist, durchs Schwert fallen wird. Jesaja 13:15 German: Luther (1912) darum daß, wer sich da finden läßt, erstochen wird, und wer dabei ist, durchs Schwert fallen wird. Jesaja 13:15 German: Textbibel (1899) Alle Ergriffenen werden durchbohrt und alle Erhaschten fallen durchs Schwert. Isaia 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Chiunque sarà trovato sarò trafitto, chiunque sarà còlto cadrà di spada. Isaia 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Chiunque sarà trovato sarà trafitto, e chiunque si sarà aggiunto con loro caderà per la spada. YESAYA 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Barangsiapa yang terdapat itu akan mati ditikam, dan barangsiapa yang tinggal bersama-sama itu akan rebah mati dimakan pedang. Isaias 13:15 Latin: Vulgata Clementina Omnis qui inventus fuerit occidetur, et omnis qui supervenerit cadet in gladio ; Isaiah 13:15 Maori Ko te hunga katoa e kitea ana, ka werohia; ko te hunga katoa e hopukia ana, ka hinga i te hoari. Esaias 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hver den som treffes, skal gjennembores, og hver den som gripes, skal falle for sverdet. Isaías 13:15 Spanish: Reina Valera 1909 Cualquiera que fuere hallado, será alanceado; y cualquiera que á ellos se juntare, caerá á cuchillo.Isaías 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cualquiera que fuere hallado, será alanceado; y cualquiera que a ellos se juntare, caerá a espada. Isaías 13:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Todo aquele que for capturado será traspassado; todos os que forem apanhados morrerão ao fio da espada. Isaías 13:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Todo o que for achado será traspassado; e todo o que for apanhado, cairá à espada. Isaia 13:15 Romanian: Cornilescu Toţi ceice vor fi prinşi, vor fi străpunşi, şi toţi cei ce vor fi apucaţi, vor cădea ucişi de sabie. Исаия 13:15 Russian: Synodal Translation (1876) Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча. Исаия 13:15 Russian koi8r Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.[] Jesaja 13:15 Swedish (1917) Men envar som upphinnes bliver genomborrad, och envar som gripes faller för svärd. Isaiah 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Bawa't masusumpungan ay palalagpasan; at bawa't nahuli ay mabubuwal sa tabak. อิสยาห์ 13:15 Thai: from KJV ทุกคนที่เขาพบเข้าก็จะถูกแทงทะลุ และทุกคนที่รวมเข้าด้วยกันกับพวกเขาก็จะล้มลงด้วยดาบ Yeşaya 13:15 Turkish Yakalananın bedeni delik deşik edilecek, Ele geçen kılıçtan geçirilecek. EÂ-sai 13:15 Vietnamese (1934) Kẻ nào người ta gặp được sẽ bị đâm; kẻ nào bị bắt sẽ ngã dưới lưỡi gươm. |