平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们的月朔和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦,我担当便不耐烦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們的月朔和制定的節期,我心裡恨惡;它們都成了我的重擔,我已承擔得不耐煩了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们的月朔和制定的节期,我心里恨恶;它们都成了我的重担,我已承担得不耐烦了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 的 月 朔 和 節 期 , 我 心 裡 恨 惡 , 我 都 以 為 麻 煩 ; 我 擔 當 , 便 不 耐 煩 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 的 月 朔 和 节 期 , 我 心 里 恨 恶 , 我 都 以 为 麻 烦 ; 我 担 当 , 便 不 耐 烦 。 Isaiah 1:14 King James Bible Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. Isaiah 1:14 English Revised Version Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my soul 以賽亞書 61:8 阿摩司書 5:21 I am weary 以賽亞書 43:24 阿摩司書 2:13 撒迦利亞書 11:8 瑪拉基書 2:17 鏈接 (Links) 以賽亞書 1:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 1:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 1:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 1:14 法國人 (French) • Jesaja 1:14 德語 (German) • 以賽亞書 1:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 1:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雖守節獻祭仍行作惡 …13你們不要再獻虛浮的供物!香品是我所憎惡的,月朔和安息日並宣召的大會也是我所憎惡的,做罪孽又守嚴肅會我也不能容忍。 14你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。 15你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 23:31 又在安息日、月朔並節期,按數照例,將燔祭常常獻給耶和華; 以賽亞書 7:13 以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事?還要使我的神厭煩嗎? 以賽亞書 29:1 「唉,亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城!任憑你年上加年,節期照常周流, 以賽亞書 29:2 我終必使亞利伊勒困難,她必悲傷哀號,我卻仍以她為亞利伊勒。 以賽亞書 43:24 你沒有用銀子為我買菖蒲,也沒有用祭物的脂油使我飽足,倒使我因你的罪惡服勞,使我因你的罪孽厭煩。 以賽亞書 66:23 每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。」這是耶和華說的。 何西阿書 2:11 我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。 何西阿書 5:7 他們向耶和華行事詭詐,生了私子,到了月朔他們與他們的地業必被吞滅。 阿摩司書 2:13 「看哪,在你們所住之地,我必壓你們,如同裝滿禾捆的車壓物一樣。 |