平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 正如在另外一處也說:「你是照著麥基洗德的等級做祭司,直到永遠。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 正如在另外一处也说:“你是照着麦基洗德的等级做祭司,直到永远。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就像他在另一處說:「你是照著麥基洗德的體系,永遠作祭司的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 就像他在另一处说:「你是照着麦基洗德的体系,永远作祭司的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 如 經 上 又 有 一 處 說 : 你 是 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 永 遠 為 祭 司 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 如 经 上 又 有 一 处 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。 Hebrews 5:6 King James Bible As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. Hebrews 5:6 English Revised Version as he saith also in another place, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thou. 希伯來書 5:10 希伯來書 6:20 希伯來書 7:3,15,17,21 詩篇 110:4 Melchisedec. 創世記 14:18,19 鏈接 (Links) 希伯來書 5:6 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 5:6 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 5:6 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 5:6 法國人 (French) • Hebraeer 5:6 德語 (German) • 希伯來書 5:6 中國語文 (Chinese) • Hebrews 5:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基督不榮耀自己 …5如此,基督也不是自取榮耀做大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位, 6就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 7基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 14:18 又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接,他是至高神的祭司。 詩篇 110:4 耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 希伯來書 5:10 並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。 希伯來書 6:20 做先鋒的耶穌既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。 希伯來書 7:8 在這裡收十分之一的都是必死的人,但在那裡收十分之一的,有為他作見證的說他是活的。 希伯來書 7:11 從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢? 希伯來書 7:17 因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 希伯來書 7:21 至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的,因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」 |