平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你發憤恨通行大地,發怒氣責打列國如同打糧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你发愤恨通行大地,发怒气责打列国如同打粮。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你激愤践踏全地,你怀怒打碎列国。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 發 憤 恨 通 行 大 地 , 發 怒 氣 責 打 列 國 , 如 同 打 糧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 发 愤 恨 通 行 大 地 , 发 怒 气 责 打 列 国 , 如 同 打 粮 。 Habakkuk 3:12 King James Bible Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger. Habakkuk 3:12 English Revised Version Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the nations in anger. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) didst march. 民數記 21:23-35 約書亞記 6:1-12:24 尼希米記 9:22-24 詩篇 44:1-3 詩篇 78:55 使徒行傳 13:19 thresh. 耶利米書 51:33 阿摩司書 1:3 彌迦書 4:12,13 鏈接 (Links) 哈巴谷書 3:12 雙語聖經 (Interlinear) • 哈巴谷書 3:12 多種語言 (Multilingual) • Habacuc 3:12 西班牙人 (Spanish) • Habacuc 3:12 法國人 (French) • Habakuk 3:12 德語 (German) • 哈巴谷書 3:12 中國語文 (Chinese) • Habakkuk 3:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哈巴谷祈禱因主威戰慄 …11因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。 12你發憤恨通行大地,發怒氣責打列國如同打糧。 13你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳,直到頸項。(細拉)… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 68:7 神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉) 以賽亞書 41:15 看哪,我已使你成為有快齒打糧的新器具,你要把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠秕。 耶利米書 51:33 萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」 彌迦書 4:13 「錫安的民哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民,將他們的財獻於耶和華,將他們的貨獻於普天下的主。」 |