哈巴谷書 1
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1先知哈巴谷所得的默示。1先知哈巴谷所得的默示。1先 知 哈 巴 谷 所 得 的 默 示 。1先 知 哈 巴 谷 所 得 的 默 示 。
2他說:耶和華啊,我呼求你,你不應允,要到幾時呢?我因強暴哀求你,你還不拯救。2他说:耶和华啊,我呼求你,你不应允,要到几时呢?我因强暴哀求你,你还不拯救。2他 說 : 耶 和 華 啊 ! 我 呼 求 你 , 你 不 應 允 , 要 到 幾 時 呢 ? 我 因 強 暴 哀 求 你 , 你 還 不 拯 救 。2他 说 : 耶 和 华 啊 ! 我 呼 求 你 , 你 不 应 允 , 要 到 几 时 呢 ? 我 因 强 暴 哀 求 你 , 你 还 不 拯 救 。
3你為何使我看見罪孽?你為何看著奸惡而不理呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。3你为何使我看见罪孽?你为何看着奸恶而不理呢?毁灭和强暴在我面前,又起了争端和相斗的事。3你 為 何 使 我 看 見 罪 孽 ? 你 為 何 看 著 奸 惡 而 不 理 呢 ? 毀 滅 和 強 暴 在 我 面 前 , 又 起 了 爭 端 和 相 鬥 的 事 。3你 为 何 使 我 看 见 罪 孽 ? 你 为 何 看 着 奸 恶 而 不 理 呢 ? 毁 灭 和 强 暴 在 我 面 前 , 又 起 了 争 端 和 相 斗 的 事 。
4因此律法放鬆,公理也不顯明。惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。4因此律法放松,公理也不显明。恶人围困义人,所以公理显然颠倒。4因 此 律 法 放 鬆 , 公 理 也 不 顯 明 , 惡 人 圍 困 義 人 , 所 以 公 理 顯 然 顛 倒 。4因 此 律 法 放 松 , 公 理 也 不 显 明 , 恶 人 围 困 义 人 , 所 以 公 理 显 然 颠 倒 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。5耶和华说:“你们要向列国中观看,大大惊奇。因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。5耶 和 華 說 : 你 們 要 向 列 國 中 觀 看 , 大 大 驚 奇 ; 因 為 在 你 們 的 時 候 , 我 行 一 件 事 , 雖 有 人 告 訴 你 們 , 你 們 總 是 不 信 。5耶 和 华 说 : 你 们 要 向 列 国 中 观 看 , 大 大 惊 奇 ; 因 为 在 你 们 的 时 候 , 我 行 一 件 事 , 虽 有 人 告 诉 你 们 , 你 们 总 是 不 信 。
6我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。6我必兴起迦勒底人,就是那残忍暴躁之民,通行遍地,占据那不属自己的住处。6我 必 興 起 迦 勒 底 人 , 就 是 那 殘 忍 暴 躁 之 民 , 通 行 遍 地 , 佔 據 那 不 屬 自 己 的 住 處 。6我 必 兴 起 迦 勒 底 人 , 就 是 那 残 忍 暴 躁 之 民 , 通 行 遍 地 , 占 据 那 不 属 自 己 的 住 处 。
7他威武可畏,判斷和勢力都任意發出。7他威武可畏,判断和势力都任意发出。7他 威 武 可 畏 , 判 斷 和 勢 力 都 任 意 發 出 。7他 威 武 可 畏 , 判 断 和 势 力 都 任 意 发 出 。
8他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來,他們飛跑如鷹抓食。8他的马比豹更快,比晚上的豺狼更猛。马兵踊跃争先,都从远方而来,他们飞跑如鹰抓食。8他 的 馬 比 豹 更 快 , 比 晚 上 的 豺 狼 更 猛 。 馬 兵 踴 躍 爭 先 , 都 從 遠 方 而 來 ; 他 們 飛 跑 如 鷹 抓 食 ,8他 的 马 比 豹 更 快 , 比 晚 上 的 豺 狼 更 猛 。 马 兵 踊 跃 争 先 , 都 从 远 方 而 来 ; 他 们 飞 跑 如 鹰 抓 食 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
9都為行強暴而來,定住臉面向前,將擄掠的人聚集,多如塵沙。9都为行强暴而来,定住脸面向前,将掳掠的人聚集,多如尘沙。9都 為 行 強 暴 而 來 , 定 住 臉 面 向 前 , 將 擄 掠 的 人 聚 集 , 多 如 塵 沙 。9都 为 行 强 暴 而 来 , 定 住 脸 面 向 前 , 将 掳 掠 的 人 聚 集 , 多 如 尘 沙 。
10他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。10他们讥诮君王,笑话首领,嗤笑一切保障,筑垒攻取。10他 們 譏 誚 君 王 , 笑 話 首 領 , 嗤 笑 一 切 保 障 , 築 壘 攻 取 。10他 们 讥 诮 君 王 , 笑 话 首 领 , 嗤 笑 一 切 保 障 , 筑 垒 攻 取 。
11他以自己的勢力為神,像風猛然掃過,顯為有罪。」11他以自己的势力为神,像风猛然扫过,显为有罪。”11他 以 自 己 的 勢 力 為 神 , 像 風 猛 然 掃 過 , 顯 為 有 罪 。11他 以 自 己 的 势 力 为 神 , 像 风 猛 然 扫 过 , 显 为 有 罪 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
12耶和華我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。12耶和华我的神,我的圣者啊,你不是从亘古而有吗?我们必不致死。耶和华啊,你派定他为要刑罚人;磐石啊,你设立他为要惩治人。12耶 和 華 ─ 我 的   神 , 我 的 聖 者 啊 , 你 不 是 從 亙 古 而 有 麼 ? 我 們 必 不 致 死 。 耶 和 華 啊 , 你 派 定 他 為 要 刑 罰 人 ; 磐 石 啊 , 你 設 立 他 為 要 懲 治 人 。12耶 和 华 ─ 我 的   神 , 我 的 圣 者 啊 , 你 不 是 从 亘 古 而 有 麽 ? 我 们 必 不 致 死 。 耶 和 华 啊 , 你 派 定 他 为 要 刑 罚 人 ; 磐 石 啊 , 你 设 立 他 为 要 惩 治 人 。
13你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡。行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?13你眼目清洁,不看邪僻,不看奸恶。行诡诈的,你为何看着不理呢?恶人吞灭比自己公义的,你为何静默不语呢?13你 眼 目 清 潔 , 不 看 邪 僻 , 不 看 奸 惡 ; 行 詭 詐 的 , 你 為 何 看 著 不 理 呢 ? 惡 人 吞 滅 比 自 己 公 義 的 , 你 為 何 靜 默 不 語 呢 ?13你 眼 目 清 洁 , 不 看 邪 僻 , 不 看 奸 恶 ; 行 诡 诈 的 , 你 为 何 看 着 不 理 呢 ? 恶 人 吞 灭 比 自 己 公 义 的 , 你 为 何 静 默 不 语 呢 ?
14你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢?14你为何使人如海中的鱼,又如没有管辖的爬物呢?14你 為 何 使 人 如 海 中 的 魚 , 又 如 沒 有 管 轄 的 爬 物 呢 ?14你 为 何 使 人 如 海 中 的 鱼 , 又 如 没 有 管 辖 的 爬 物 呢 ?
15他用鉤鉤住,用網捕獲,用拉網聚集他們。因此他歡喜快樂,15他用钩钩住,用网捕获,用拉网聚集他们。因此他欢喜快乐,15他 用 鉤 鉤 住 , 用 網 捕 獲 , 用 拉 網 聚 集 他 們 ; 因 此 , 他 歡 喜 快 樂 ,15他 用 钩 钩 住 , 用 网 捕 获 , 用 拉 网 聚 集 他 们 ; 因 此 , 他 欢 喜 快 乐 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
16就向網獻祭,向網燒香,因他由此得肥美的份和富裕的食物。16就向网献祭,向网烧香,因他由此得肥美的份和富裕的食物。16就 向 網 獻 祭 , 向 網 燒 香 , 因 他 由 此 得 肥 美 的 分 和 富 裕 的 食 物 。16就 向 网 献 祭 , 向 网 烧 香 , 因 他 由 此 得 肥 美 的 分 和 富 裕 的 食 物 。
17他豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?17他岂可屡次倒空网罗,将列国的人时常杀戮,毫不顾惜呢?17他 豈 可 屢 次 倒 空 網 羅 , 將 列 國 的 人 時 常 殺 戮 , 毫 不 顧 惜 呢 ?17他 岂 可 屡 次 倒 空 网 罗 , 将 列 国 的 人 时 常 杀 戮 , 毫 不 顾 惜 呢 ?
Nahum 3
Top of Page
Top of Page