平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约瑟对他父亲说:“这是神在这里赐给我的儿子。”以色列说:“请你领他们到我跟前,我要给他们祝福。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約瑟回答父親:「他們是我的兒子,是 神在這裡賜給我的。」以色列說:「把他們領到我這裡來,我要給他們祝福。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 约瑟回答父亲:「他们是我的儿子,是 神在这里赐给我的。」以色列说:「把他们领到我这里来,我要给他们祝福。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 瑟 對 他 父 親 說 : 這 是 神 在 這 裡 賜 給 我 的 兒 子 。 以 色 列 說 : 請 你 領 他 們 到 我 跟 前 , 我 要 給 他 們 祝 福 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 瑟 对 他 父 亲 说 : 这 是 神 在 这 里 赐 给 我 的 儿 子 。 以 色 列 说 : 请 你 领 他 们 到 我 跟 前 , 我 要 给 他 们 祝 福 。 Genesis 48:9 King James Bible And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them. Genesis 48:9 English Revised Version And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my sons. 創世記 30:2 創世記 33:5 路得記 4:11-14 撒母耳記上 1:20,27 撒母耳記上 2:20,21 歷代志上 25:5 詩篇 127:3 以賽亞書 8:18 以賽亞書 56:3-5 bless them. 創世記 27:4,28,29,34-40 創世記 28:3,4 創世記 49:28 申命記 33:1 希伯來書 11:21 鏈接 (Links) 創世記 48:9 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 48:9 多種語言 (Multilingual) • Génesis 48:9 西班牙人 (Spanish) • Genèse 48:9 法國人 (French) • 1 Mose 48:9 德語 (German) • 創世記 48:9 中國語文 (Chinese) • Genesis 48:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |