創世記 48:9 約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」
創世記 48:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟对他父亲说:“这是神在这里赐给我的儿子。”以色列说:“请你领他们到我跟前,我要给他们祝福。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟回答父親:「他們是我的兒子,是 神在這裡賜給我的。」以色列說:「把他們領到我這裡來,我要給他們祝福。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟回答父亲:「他们是我的儿子,是 神在这里赐给我的。」以色列说:「把他们领到我这里来,我要给他们祝福。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 對 他 父 親 說 : 這 是   神 在 這 裡 賜 給 我 的 兒 子 。 以 色 列 說 : 請 你 領 他 們 到 我 跟 前 , 我 要 給 他 們 祝 福 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 对 他 父 亲 说 : 这 是   神 在 这 里 赐 给 我 的 儿 子 。 以 色 列 说 : 请 你 领 他 们 到 我 跟 前 , 我 要 给 他 们 祝 福 。

Genesis 48:9 King James Bible
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

Genesis 48:9 English Revised Version
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my sons.

創世記 30:2
雅各向拉結生氣,說:「叫你不生育的是神,我豈能代替他做主呢?」

創世記 33:5
以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是神施恩給你的僕人的。」

路得記 4:11-14
在城門坐著的眾民和長老都說:「我們做見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結、利亞二人一樣!又願你在以法他得亨通,在伯利恆得名聲!…

撒母耳記上 1:20,27
哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」…

撒母耳記上 2:20,21
以利為以利加拿和他的妻祝福,說:「願耶和華由這婦人再賜你後裔,代替你從耶和華求來的孩子!」他們就回本鄉去了。…

歷代志上 25:5
這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉神之命做王的先見。神賜給希幔十四個兒子、三個女兒,

詩篇 127:3
兒女是耶和華所賜的產業,所懷的胎是他所給的賞賜。

以賽亞書 8:18
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。

以賽亞書 56:3-5
與耶和華聯合的外邦人不要說:「耶和華必定將我從他民中分別出來。」太監也不要說:「我是枯樹。」…

bless them.

創世記 27:4,28,29,34-40
照我所愛的做成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」…

創世記 28:3,4
願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族,…

創世記 49:28
這一切是以色列的十二支派。這也是他們的父親對他們所說的話,為他們所祝的福,都是按著各人的福分為他們祝福。

申命記 33:1
以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福。

希伯來書 11:21
雅各因著信,臨死的時候給約瑟的兩個兒子各自祝福,扶著杖頭敬拜神。

鏈接 (Links)
創世記 48:9 雙語聖經 (Interlinear)創世記 48:9 多種語言 (Multilingual)Génesis 48:9 西班牙人 (Spanish)Genèse 48:9 法國人 (French)1 Mose 48:9 德語 (German)創世記 48:9 中國語文 (Chinese)Genesis 48:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各給約瑟祝福
8以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」 9約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」 10以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱著他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 27:4
照我所愛的做成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」

創世記 33:5
以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是神施恩給你的僕人的。」

創世記 48:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)