聖經
>
創世記
>
章 48
> 聖經金句 8
◄
創世記 48:8
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列看见约瑟的两个儿子,就说:“这是谁?”
聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列看見約瑟的兒子,就問:「他們是誰?」
圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列看见约瑟的儿子,就问:「他们是谁?」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 看 見 約 瑟 的 兩 個 兒 子 , 就 說 : 這 是 誰 ?
简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 看 见 约 瑟 的 两 个 儿 子 , 就 说 : 这 是 谁 ?
Genesis 48:8 King James Bible
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who
are
these?
Genesis 48:8 English Revised Version
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
no references listed for this verse.
鏈接 (Links)
創世記 48:8 雙語聖經 (Interlinear)
•
創世記 48:8 多種語言 (Multilingual)
•
Génesis 48:8 西班牙人 (Spanish)
•
Genèse 48:8 法國人 (French)
•
1 Mose 48:8 德語 (German)
•
創世記 48:8 中國語文 (Chinese)
•
Genesis 48:8 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
雅各給約瑟祝福
…
7
至於我,我從巴旦來的時候,拉結死在我眼前,在迦南地的路上,離以法他還有一段路程,我就把她葬在以法他的路上。」以法他就是伯利恆。
8
以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」
9
約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 48:10
以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱著他們。
創世記 48:9
約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」