創世記 47:23 約瑟對百姓說:「我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裡有種子給你們,你們可以種地。
創世記 47:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟對百姓說:「我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裡有種子給你們,你們可以種地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地,看哪,这里有种子给你们,你们可以种地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟對人民說:「看哪,我今日為法老買了你們和你們的田地。這裡有穀種給你們,你們可以種地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟对人民说:「看哪,我今日为法老买了你们和你们的田地。这里有谷种给你们,你们可以种地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 對 百 姓 說 : 我 今 日 為 法 老 買 了 你 們 和 你 們 的 地 , 看 哪 , 這 裡 有 種 子 給 你 們 , 你 們 可 以 種 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 对 百 姓 说 : 我 今 日 为 法 老 买 了 你 们 和 你 们 的 地 , 看 哪 , 这 里 有 种 子 给 你 们 , 你 们 可 以 种 地 。

Genesis 47:23 King James Bible
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

Genesis 47:23 English Revised Version
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bought.

創世記 47:19
你何忍見我們人死地荒呢?求你用糧食買我們和我們的地,我們和我們的地就要給法老效力。又求你給我們種子,使我們得以存活,不致死亡,地土也不致荒涼。」

here is seed.

創世記 41:27
那隨後上來的七隻又乾瘦又醜陋的母牛是七年,那七個虛空、被東風吹焦的穗子也是七年,都是七個荒年。

創世記 45:6
現在這地的饑荒已經二年了,還有五年不能耕種,不能收成。

詩篇 41:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 107:36,37
他使飢餓的人住在那裡,好建造可住的城邑;…

詩篇 112:5
施恩於人,借貸於人的,這人事情順利,他被審判的時候,要訴明自己的冤。

箴言 11:26
屯糧不賣的,民必咒詛他;情願出賣的,人必為他祝福。

箴言 12:11
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的卻是無知。

箴言 13:23
窮人耕種多得糧食,但因不義有消滅的。

傳道書 11:6
早晨要撒你的種,晚上也不要歇你的手,因為你不知道那一樣發旺,或是早撒的,或是晚撒的,或是兩樣都好。

以賽亞書 28:24,25
那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?豈是常常開墾耙地呢?…

以賽亞書 55:10
雨雪從天而降並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。

馬太福音 24:45
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

哥林多後書 9:10
那賜種給撒種的、賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子,

鏈接 (Links)
創世記 47:23 雙語聖經 (Interlinear)創世記 47:23 多種語言 (Multilingual)Génesis 47:23 西班牙人 (Spanish)Genèse 47:23 法國人 (French)1 Mose 47:23 德語 (German)創世記 47:23 中國語文 (Chinese)Genesis 47:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以糧易地
22唯有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。 23約瑟對百姓說:「我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裡有種子給你們,你們可以種地。 24後來打糧食的時候,你們要把五分之一納給法老,四分可以歸你們做地裡的種子,也做你們和你們家口孩童的食物。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 47:22
唯有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。

創世記 47:24
後來打糧食的時候,你們要把五分之一納給法老,四分可以歸你們做地裡的種子,也做你們和你們家口孩童的食物。」

創世記 47:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)