創世記 47:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只有祭司的田地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的糧餉;他們可以吃法老所給的糧餉,所以沒有賣自己的田地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
只有祭司的田地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的粮饷;他们可以吃法老所给的粮饷,所以没有卖自己的田地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 有 祭 司 的 地 , 約 瑟 沒 有 買 , 因 為 祭 司 有 從 法 老 所 得 的 常 俸 。 他 們 吃 法 老 所 給 的 常 俸 , 所 以 他 們 不 賣 自 己 的 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 有 祭 司 的 地 , 约 瑟 没 有 买 , 因 为 祭 司 有 从 法 老 所 得 的 常 俸 。 他 们 吃 法 老 所 给 的 常 俸 , 所 以 他 们 不 卖 自 己 的 地 。

Genesis 47:22 King James Bible
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

Genesis 47:22 English Revised Version
Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of the priests.

創世記 14:18
又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接,他是至高神的祭司。

創世記 41:45,50
法老賜名給約瑟,叫撒發那忒巴內亞,又將安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給他為妻。約瑟就出去巡行埃及地。…

撒母耳記下 8:18
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都做領袖。

for the priests.

申命記 12:19
你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。

約書亞記 21:1-45
那時,利未人的眾族長來到祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞並以色列各支派的族長面前,…

以斯拉記 7:24
我又曉諭你們:至於祭司、利未人、歌唱的、守門的和尼提寧並在神殿當差的人,不可叫他們進貢、交課、納稅。

尼希米記 13:10
我見利未人所當得的份無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。

馬太福音 10:10
行路不要帶口袋,不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和拐杖,因為工人得飲食是應當的。

哥林多前書 9:13
你們豈不知為聖事勞碌的,就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的,就分領壇上的物嗎?

加拉太書 6:6
在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。

帖撒羅尼迦後書 3:10
我們在你們那裡的時候,曾吩咐你們說:若有人不肯做工,就不可吃飯。

提摩太前書 5:17
那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉,那勞苦傳道教導人的更當如此。

鏈接 (Links)
創世記 47:22 雙語聖經 (Interlinear)創世記 47:22 多種語言 (Multilingual)Génesis 47:22 西班牙人 (Spanish)Genèse 47:22 法國人 (French)1 Mose 47:22 德語 (German)創世記 47:22 中國語文 (Chinese)Genesis 47:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以糧易地
21至於百姓,約瑟叫他們從埃及這邊直到埃及那邊,都各歸各城。 22唯有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。 23約瑟對百姓說:「我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裡有種子給你們,你們可以種地。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 47:21
至於百姓,約瑟叫他們從埃及這邊直到埃及那邊,都各歸各城。

創世記 47:23
約瑟對百姓說:「我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裡有種子給你們,你們可以種地。

創世記 47:26
於是約瑟為埃及地定下常例,直到今日,法老必得五分之一,唯獨祭司的地不歸法老。

創世記 47:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)