創世記 41:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老又對約瑟說:「我派你治理埃及全地。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老又对约瑟说:“我派你治理埃及全地。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老又對約瑟說:「你看,我任命你治理埃及全地。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
法老又对约瑟说:「你看,我任命你治理埃及全地。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 又 對 約 瑟 說 : 我 派 你 治 理 埃 及 全 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 又 对 约 瑟 说 : 我 派 你 治 理 埃 及 全 地 。

Genesis 41:41 King James Bible
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.

Genesis 41:41 English Revised Version
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 41:44
法老對約瑟說:「我是法老,在埃及全地,若沒有你的命令,不許人擅自辦事。」

創世記 39:5,22
自從主人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福於那埃及人的家;凡家裡和田間一切所有的,都蒙耶和華賜福。…

以斯帖記 10:3
猶大人末底改做亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本族的人求好處,向他們說和平的話。

箴言 17:2
僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子,又在眾子中同分產業。

箴言 22:29
你看見辦事殷勤的人嗎?他必站在君王面前,必不站在下賤人面前。

但以理書 2:7,8
他們第二次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」…

但以理書 4:2,3
我樂意將至高的神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。…

但以理書 6:3
因這但以理有美好的靈性,所以顯然超乎其餘的總長和總督,王又想立他治理通國。

馬太福音 28:18
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。

腓立比書 2:9-11
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,…

鏈接 (Links)
創世記 41:41 雙語聖經 (Interlinear)創世記 41:41 多種語言 (Multilingual)Génesis 41:41 西班牙人 (Spanish)Genèse 41:41 法國人 (French)1 Mose 41:41 德語 (German)創世記 41:41 中國語文 (Chinese)Genesis 41:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老立約瑟為埃及宰
40你可以掌管我的家,我的民都必聽從你的話,唯獨在寶座上我比你大。」 41法老又對約瑟說:「我派你治理埃及全地。」 42法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:10
救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老面前得恩典、有智慧。法老就派他做埃及國的宰相兼管全家。

創世記 42:6
當時治理埃及地的是約瑟,糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。

詩篇 105:21
立他做王家之主,掌管他一切所有的,

傳道書 4:14
這人是從監牢中出來做王,在他國中,生來原是貧窮的。

但以理書 6:3
因這但以理有美好的靈性,所以顯然超乎其餘的總長和總督,王又想立他治理通國。

創世記 41:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)