創世記 3:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞當給他的妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚当给他的妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 當 給 他 妻 子 起 名 叫 夏 娃 , 因 為 他 是 眾 生 之 母 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 当 给 他 妻 子 起 名 叫 夏 娃 , 因 为 他 是 众 生 之 母 。

Genesis 3:20 King James Bible
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.

Genesis 3:20 English Revised Version
And the man called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Adam.

創世記 2:20,23
那人便給一切牲畜和空中飛鳥、野地走獸都起了名,只是那人沒有遇見配偶幫助他。…

創世記 5:29
給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們,這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」

創世記 16:11
並說:「你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名叫以實瑪利,因為耶和華聽見了你的苦情。

創世記 29:32-35
利亞懷孕生子,就給他起名叫魯本,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」…

創世記 35:18
她將近於死,靈魂要走的時候,就給她兒子起名叫便俄尼,他父親卻給他起名叫便雅憫。

出埃及記 2:10
孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就做了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」

撒母耳記上 1:20
哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」

馬太福音 1:21,23
她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」…

Eve.

使徒行傳 17:26
他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

鏈接 (Links)
創世記 3:20 雙語聖經 (Interlinear)創世記 3:20 多種語言 (Multilingual)Génesis 3:20 西班牙人 (Spanish)Genèse 3:20 法國人 (French)1 Mose 3:20 德語 (German)創世記 3:20 中國語文 (Chinese)Genesis 3:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
違背主命
19你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」 20亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 11:3
我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

提摩太前書 2:13
因為先造的是亞當,後造的是夏娃;

創世記 3:21
耶和華神為亞當和他妻子用皮子做衣服給他們穿。

創世記 3:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)