創世記 21:3 亞伯拉罕給撒拉所生的兒子起名叫以撒。
創世記 21:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯拉罕給撒拉所生的兒子起名叫以撒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名叫以撒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯拉罕給撒拉為他所生的兒子,起名叫以撒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯拉罕给撒拉为他所生的儿子,起名叫以撒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 伯 拉 罕 給 撒 拉 所 生 的 兒 子 起 名 叫 以 撒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伯 拉 罕 给 撒 拉 所 生 的 儿 子 起 名 叫 以 撒 。

Genesis 21:3 King James Bible
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

Genesis 21:3 English Revised Version
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 21:6,12
撒拉說:「神使我喜笑,凡聽見的必與我一同喜笑。」…

創世記 17:19
神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,做他後裔永遠的約。

創世記 22:2
神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」

約書亞記 24:3
我將你們的祖宗亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以撒賜給他。

馬太福音 1:2
亞伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生猶大和他的弟兄,

使徒行傳 7:8
神又賜他割禮的約;於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。

羅馬書 9:7
也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。

希伯來書 11:18
論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

鏈接 (Links)
創世記 21:3 雙語聖經 (Interlinear)創世記 21:3 多種語言 (Multilingual)Génesis 21:3 西班牙人 (Spanish)Genèse 21:3 法國人 (French)1 Mose 21:3 德語 (German)創世記 21:3 中國語文 (Chinese)Genesis 21:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以撒生
2當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕,到神所說的日期就給亞伯拉罕生了一個兒子。 3亞伯拉罕給撒拉所生的兒子起名叫以撒。 4以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著神所吩咐的給以撒行了割禮。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 17:19
神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,做他後裔永遠的約。

創世記 17:21
到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」

約書亞記 24:3
我將你們的祖宗亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以撒賜給他。

創世記 21:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)