創世記 19:7 說:「眾弟兄,請你們不要做這惡事。
創世記 19:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「眾弟兄,請你們不要做這惡事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“众弟兄,请你们不要做这恶事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「我的弟兄們,請不要作惡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「我的弟兄们,请不要作恶。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 眾 弟 兄 , 請 你 們 不 要 作 這 惡 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 众 弟 兄 , 请 你 们 不 要 作 这 恶 事 。

Genesis 19:7 King James Bible
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.

Genesis 19:7 English Revised Version
And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 19:4
他們還沒有躺下,所多瑪城裡各處的人,連老帶少,都來圍住那房子,

利未記 18:22
不可與男人苟合,像與女人一樣,這本是可憎惡的。

利未記 20:13
人若與男人苟合,像與女人一樣,他們二人行了可憎的事,總要把他們治死,罪要歸到他們身上。

申命記 23:17
「以色列的女子中不可有妓女,以色列的男子中不可有孌童。

士師記 19:23
那房主出來對他們說:「弟兄們哪,不要這樣作惡!這人既然進了我的家,你們就不要行這醜事。

撒母耳記上 30:23,24
大衛說:「弟兄們,耶和華所賜給我們的,不可不分給他們,因為他保佑我們,將那攻擊我們的敵軍交在我們手裡。…

使徒行傳 17:26
他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

羅馬書 1:24
所以,神任憑他們逞著心裡的情慾行汙穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。

哥林多前書 6:9-11
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、…

猶大書 1:7
又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑒戒。

鏈接 (Links)
創世記 19:7 雙語聖經 (Interlinear)創世記 19:7 多種語言 (Multilingual)Génesis 19:7 西班牙人 (Spanish)Genèse 19:7 法國人 (French)1 Mose 19:7 德語 (German)創世記 19:7 中國語文 (Chinese)Genesis 19:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
羅得接待二天使
6羅得出來,把門關上,到眾人那裡, 7說:「眾弟兄,請你們不要做這惡事。 8我有兩個女兒,還是處女,容我領出來任憑你們的心願而行。只是這兩個人既然到我舍下,不要向他們做什麼。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 19:6
羅得出來,把門關上,到眾人那裡,

創世記 19:8
我有兩個女兒,還是處女,容我領出來任憑你們的心願而行。只是這兩個人既然到我舍下,不要向他們做什麼。」

創世記 19:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)