平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要使你極其昌盛,國度因你而立,君王必從你而出。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 使 你 的 後 裔 極 其 繁 多 ; 國 度 從 你 而 立 , 君 王 從 你 而 出 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 使 你 的 後 裔 极 其 繁 多 ; 国 度 从 你 而 立 , 君 王 从 你 而 出 。 Genesis 17:6 King James Bible And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee. Genesis 17:6 English Revised Version And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) nations. 創世記 17:4,20 創世記 35:11 kings. 創世記 17:16 創世記 36:31 *etc: 以斯拉記 4:20 馬太福音 1:6 *etc: 鏈接 (Links) 創世記 17:6 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 17:6 多種語言 (Multilingual) • Génesis 17:6 西班牙人 (Spanish) • Genèse 17:6 法國人 (French) • 1 Mose 17:6 德語 (German) • 創世記 17:6 中國語文 (Chinese) • Genesis 17:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神易亞伯蘭為亞伯拉罕 …5從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你做多國的父。 6我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。 7我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 17:16 我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」 創世記 26:22 以撒離開那裡,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」 創世記 28:3 願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族, 創世記 35:11 神又對他說:「我是全能的神。你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。 創世記 36:31 以色列人未有君王治理以先,在以東地做王的記在下面。 創世記 41:52 他給次子起名叫以法蓮,因為他說:「神使我在受苦的地方昌盛。」 創世記 47:27 以色列人住在埃及的歌珊地,他們在那裡置了產業,並且生育甚多。 利未記 26:9 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。 |