平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們先前說過,現在我再說:如果有人向你們傳講的福音,與你們先前所領受的不同,他就該受詛咒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们先前说过,现在我再说:如果有人向你们传讲的福音,与你们先前所领受的不同,他就该受诅咒。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們已經說了,現在又說:若有人傳福音給你們,與你們所領受的不同,他就應當被咒詛! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们已经说了,现在又说:若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們已經說過,現在我要再說,如果有人傳給你們的和你們以前所領受的福音不同,他就該受咒詛。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们已经说过,现在我要再说,如果有人传给你们的和你们以前所领受的福音不同,他就该受咒诅。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 已 經 說 了 , 現 在 又 說 , 若 有 人 傳 福 音 給 你 們 , 與 你 們 所 領 受 的 不 同 , 他 就 應 當 被 咒 詛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 已 经 说 了 , 现 在 又 说 , 若 有 人 传 福 音 给 你 们 , 与 你 们 所 领 受 的 不 同 , 他 就 应 当 被 咒 诅 。 Galatians 1:9 King James Bible As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. Galatians 1:9 English Revised Version As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) so. 哥林多後書 1:17 哥林多後書 13:1,2 腓立比書 3:1 腓立比書 4:4 than. 申命記 4:2 申命記 12:32 申命記 13:1-11 箴言 30:6 啟示錄 22:18,19 鏈接 (Links) 加拉太書 1:9 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 1:9 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 1:9 西班牙人 (Spanish) • Galates 1:9 法國人 (French) • Galater 1:9 德語 (German) • 加拉太書 1:9 中國語文 (Chinese) • Galatians 1:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 稀奇加拉太人速離正道 …8但無論是我們,是天上來的使者,若傳福音給你們,與我們所傳給你們的不同,他就應當被咒詛。 9我們已經說了,現在又說:若有人傳福音給你們,與你們所領受的不同,他就應當被咒詛! 10我現在是要得人的心呢,還是要得神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 23:16 萬軍之耶和華如此說:「這些先知向你們說預言,你們不要聽他們的話。他們以虛空教訓你們,所說的異象是出於自己的心,不是出於耶和華的口。 使徒行傳 18:23 住了些日子,又離開那裡,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。 羅馬書 9:3 為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。 羅馬書 16:17 弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。 |