以西結書 44:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對我說:「人子啊,我對你所說耶和華殿中的一切典章、法則,你要放在心上,用眼看,用耳聽,並要留心殿宇和聖地一切出入之處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对我说:“人子啊,我对你所说耶和华殿中的一切典章、法则,你要放在心上,用眼看,用耳听,并要留心殿宇和圣地一切出入之处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對我說:「人子啊!我所告訴你耶和華殿的一切規條和法則,你都要留心,用眼看,用耳聽,並要留心聖殿的入口和聖所的所有出口。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对我说:「人子啊!我所告诉你耶和华殿的一切规条和法则,你都要留心,用眼看,用耳听,并要留心圣殿的入口和圣所的所有出口。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 我 說 : 人 子 啊 , 我 對 你 所 說 耶 和 華 殿 中 的 一 切 典 章 法 則 , 你 要 放 在 心 上 , 用 眼 看 , 用 耳 聽 , 並 要 留 心 殿 宇 和 聖 地 一 切 出 入 之 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 我 说 : 人 子 啊 , 我 对 你 所 说 耶 和 华 殿 中 的 一 切 典 章 法 则 , 你 要 放 在 心 上 , 用 眼 看 , 用 耳 听 , 并 要 留 心 殿 宇 和 圣 地 一 切 出 入 之 处 。

Ezekiel 44:5 King James Bible
And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.

Ezekiel 44:5 English Revised Version
And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

mark well [heb] set thine heart

以西結書 40:4
那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你。凡你所見的,你都要告訴以色列家。」

出埃及記 9:21
但那不把耶和華這話放在心上的,就將他的奴僕和牲畜留在田裡。

申命記 32:46
又說:「我今日所警教你們的,你們都要放在心上,要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的話。

歷代志上 22:19

歷代志下 11:16
以色列各支派中,凡立定心意尋求耶和華以色列神的,都隨從利未人來到耶路撒冷,祭祀耶和華他們列祖的神。

箴言 24:32
我看見就留心思想,我看著就領了訓誨。

但以理書 10:12
他就說:「但以理啊,不要懼怕。因為從你第一日專心求明白將來的事,又在你神面前刻苦己心,你的言語已蒙應允,我是因你的言語而來。

concerning

以西結書 43:10,11
「人子啊,你要將這殿指示以色列家,使他們因自己的罪孽慚愧,也要他們量殿的尺寸。…

申命記 12:32
「凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

and mark well

詩篇 119:4
耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。

the entering

詩篇 96:8,9
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來進入他的院宇!…

使徒行傳 8:37
0

鏈接 (Links)
以西結書 44:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 44:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 44:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 44:5 法國人 (French)Hesekiel 44:5 德語 (German)以西結書 44:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 44:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見主榮光充滿聖殿
4他又帶我由北門來到殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。 5耶和華對我說:「人子啊,我對你所說耶和華殿中的一切典章、法則,你要放在心上,用眼看,用耳聽,並要留心殿宇和聖地一切出入之處。 6「你要對那悖逆的以色列家說:『主耶和華如此說:以色列家啊,你們行一切可憎的事,當夠了吧!…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:32
「凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。

申命記 32:46
又說:「我今日所警教你們的,你們都要放在心上,要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的話。

以西結書 40:4
那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你。凡你所見的,你都要告訴以色列家。」

以西結書 42:9
在聖屋以下,東頭有進入之處,就是從外院進入之處。

以西結書 43:10
「人子啊,你要將這殿指示以色列家,使他們因自己的罪孽慚愧,也要他們量殿的尺寸。

以西結書 43:11
他們若因自己所行的一切事慚愧,你就將殿的規模、樣式、出入之處和一切形狀、典章、禮儀、法則指示他們,在他們眼前寫上,使他們遵照殿的一切規模、典章去做。

以西結書 46:19
那帶我的,將我從門旁進入之處領進為祭司預備的聖屋,是朝北的,見後頭西邊有一塊地。

以西結書 47:6
他對我說:「人子啊,你看見了什麼?」他就帶我回到河邊。

以西結書 44:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)