平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必调转你,领你前往,使你从北方的极处上来,带你到以色列的山上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要使你轉過來,帶你從北方的極處上來,領你去攻擊以色列的眾山。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要使你转过来,带你从北方的极处上来,领你去攻击以色列的众山。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 調 轉 你 , 領 你 前 往 , 使 你 從 北 方 的 極 處 上 來 , 帶 你 到 以 色 列 的 山 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 调 转 你 , 领 你 前 往 , 使 你 从 北 方 的 极 处 上 来 , 带 你 到 以 色 列 的 山 上 。 Ezekiel 39:2 King James Bible And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel: Ezekiel 39:2 English Revised Version and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 40:14 詩篇 68:2 以賽亞書 37:29 leave but the sixth part of thee. 以西結書 38:4 and will cause 以西結書 38:15 但以理書 11:40 north parts [heb] sides of the north 鏈接 (Links) 以西結書 39:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 39:2 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 39:2 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 39:2 法國人 (French) • Hesekiel 39:2 德語 (German) • 以西結書 39:2 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 39:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言歌革受罰 1「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。 2我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。 3我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 32:30 在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。 以西結書 38:15 你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。 以西結書 39:1 「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。 以西結書 39:3 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 |