以西結書 34:29 我必給他們興起有名的植物,他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱,
以西結書 34:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必給他們興起有名的植物,他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必给他们兴起有名的植物,他们在境内不再为饥荒所灭,也不再受外邦人的羞辱,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必給他們興起一個以種植聞名的地方,使他們在境內不再被饑荒消滅,也不再擔當列國的羞辱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必给他们兴起一个以种植闻名的地方,使他们在境内不再被饥荒消灭,也不再担当列国的羞辱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 給 他 們 興 起 有 名 的 植 物 ; 他 們 在 境 內 不 再 為 饑 荒 所 滅 , 也 不 再 受 外 邦 人 的 羞 辱 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 给 他 们 兴 起 有 名 的 植 物 ; 他 们 在 境 内 不 再 为 饥 荒 所 灭 , 也 不 再 受 外 邦 人 的 羞 辱 ,

Ezekiel 34:29 King James Bible
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

Ezekiel 34:29 English Revised Version
And I will raise up unto them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

以賽亞書 4:2
到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。

以賽亞書 11:1
從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。

以賽亞書 53:2
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。

耶利米書 23:5
耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。

耶利米書 33:15
當那日子,那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來,他必在地上施行公平和公義。

撒迦利亞書 3:8
「大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽(他們是做預兆的):我必使我僕人大衛的苗裔發出。

撒迦利亞書 6:12
對他說:『萬軍之耶和華如此說:看哪,那名稱為大衛苗裔的,他要在本處長起來,並要建造耶和華的殿。

of renown.

詩篇 72:17
他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福,萬國要稱他有福。

以賽亞書 9:6
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

consumed [heb] taken away

以西結書 34:26,27
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。…

以西結書 36:29
我必救你們脫離一切的汙穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。

以賽亞書 49:9,10
對那被捆綁的人說:『出來吧!』對那在黑暗的人說:『顯露吧!』他們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。…

啟示錄 7:16
他們不再飢、不再渴,日頭和炎熱也必不傷害他們,

neither

以西結書 36:3-6,15
所以要發預言說:「主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸於其餘的外邦人為業,並且多嘴多舌的人提起你來,百姓也說你有臭名,…

鏈接 (Links)
以西結書 34:29 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 34:29 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 34:29 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 34:29 法國人 (French)Hesekiel 34:29 德語 (German)以西結書 34:29 中國語文 (Chinese)Ezekiel 34:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言其僕必牧群羊
28他們必不再做外邦人的掠物,地上的野獸也不再吞吃他們,卻要安然居住,無人驚嚇。 29我必給他們興起有名的植物,他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱, 30必知道我耶和華他們的神是與他們同在,並知道他們以色列家是我的民。這是主耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 4:2
到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。

以賽亞書 60:21
你的居民都成為義人,永遠得地為業,是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。

以賽亞書 61:3
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」

以西結書 34:26
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。

以西結書 34:27
田野的樹必結果,地也必有出產,他們必在故土安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的手,那時他們就知道我是耶和華。

以西結書 36:6
所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、水溝山谷說:『主耶和華如此說:我發憤恨和憤怒說,因你們曾受外邦人的羞辱,

以西結書 36:15
我使你不再聽見各國的羞辱,不再受萬民的辱罵,也不再使國民絆跌。」這是主耶和華說的。』」

以西結書 36:29
我必救你們脫離一切的汙穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。

約珥書 2:19
耶和華應允他的百姓說:我必賜給你們五穀、新酒和油,使你們飽足。我也不再使你們受列國的羞辱,

以西結書 34:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)