以西結書 33:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以你要對他們說:『主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地為業嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以你要对他们说:‘主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,你要對他們說:『主耶和華這樣說:你們吃帶血的祭肉,舉目仰望你們的偶像,並且流人的血,你們還可以得這地為業嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,你要对他们说:『主耶和华这样说:你们吃带血的祭肉,举目仰望你们的偶像,并且流人的血,你们还可以得这地为业吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 你 要 對 他 們 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 吃 帶 血 的 物 , 仰 望 偶 像 , 並 且 殺 人 流 血 , 你 們 還 能 得 這 地 為 業 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 你 要 对 他 们 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 吃 带 血 的 物 , 仰 望 偶 像 , 并 且 杀 人 流 血 , 你 们 还 能 得 这 地 为 业 麽 ?

Ezekiel 33:25 King James Bible
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?

Ezekiel 33:25 English Revised Version
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Ye eat

創世記 9:4
唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。

利未記 3:17
在你們一切的住處,脂油和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」

利未記 7:26,27
在你們一切的住處,無論是雀鳥的血是野獸的血,你們都不可吃。…

利未記 17:10-14
「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。…

利未記 19:26
「你們不可吃帶血的物,不可用法術,也不可觀兆。

申命記 12:16
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。

撒母耳記上 14:32-34
就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。…

使徒行傳 15:20,21,29
只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。…

使徒行傳 21:25
至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們謹忌那祭偶像之物和血,並勒死的牲畜與姦淫。」

lift up

以西結書 18:6,12,15
未曾在山上吃過祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷汙鄰舍的妻,未曾在婦人的經期內親近她,…

申命記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。

詩篇 24:4
就是手潔心清,不向虛妄,起誓不懷詭詐的人。

耶利米書 44:15-19
那些住在埃及地巴忒羅,知道自己妻子向別神燒香的,與旁邊站立的眾婦女,聚集成群,回答耶利米說:…

and shed

以西結書 9:9
他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大,遍地有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』

以西結書 22:6,9,27
『看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。…

shall ye

耶利米書 7:9,10
你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神,…

鏈接 (Links)
以西結書 33:25 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 33:25 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 33:25 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 33:25 法國人 (French)Hesekiel 33:25 德語 (German)以西結書 33:25 中國語文 (Chinese)Ezekiel 33:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以西結聞耶路撒冷城陷受感預言
24「人子啊,住在以色列荒廢之地的人說:『亞伯拉罕獨自一人能得這地為業,我們人數眾多,這地更是給我們為業的。』 25所以你要對他們說:『主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地為業嗎? 26你們倚仗自己的刀劍行可憎的事,人人玷汙鄰舍的妻,你們還能得這地為業嗎?』…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 17:10
「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。

利未記 17:12
因此,我對以色列人說:你們都不可吃血,寄居在你們中間的外人也不可吃血。

申命記 12:16
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。

申命記 12:23
只是你要心意堅定不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。

申命記 15:23
只是不可吃牠的血,要倒在地上,如同倒水一樣。

耶利米書 7:9
你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神,

耶利米書 7:10
且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,又說:「我們可以自由了!」你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎?

耶利米書 7:21
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「你們將燔祭加在平安祭上,吃肉吧!

以西結書 18:6
未曾在山上吃過祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷汙鄰舍的妻,未曾在婦人的經期內親近她,

以西結書 33:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)