平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 唯獨帶著生命的肉,就是帶著血的肉,你們卻不可吃。 圣经新译本 (CNV Simplified) 唯独带着生命的肉,就是带着血的肉,你们却不可吃。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 獨 肉 帶 著 血 , 那 就 是 他 的 生 命 , 你 們 不 可 吃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 独 肉 带 着 血 , 那 就 是 他 的 生 命 , 你 们 不 可 吃 。 Genesis 9:4 King James Bible But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. Genesis 9:4 English Revised Version But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the life. 利未記 3:17 利未記 7:26 利未記 17:10-14 利未記 19:26 申命記 12:16,23 申命記 14:21 申命記 15:23 撒母耳記上 14:34 使徒行傳 15:20,25,29 提摩太前書 4:4 鏈接 (Links) 創世記 9:4 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 9:4 多種語言 (Multilingual) • Génesis 9:4 西班牙人 (Spanish) • Genèse 9:4 法國人 (French) • 1 Mose 9:4 德語 (German) • 創世記 9:4 中國語文 (Chinese) • Genesis 9:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神賜福給挪亞 …3凡活著的動物,都可以做你們的食物,這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。 4唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。 5流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 15:20 只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。 使徒行傳 15:29 就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」 利未記 7:26 在你們一切的住處,無論是雀鳥的血是野獸的血,你們都不可吃。 利未記 17:10 「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。 利未記 17:11 因為活物的生命是在血中,我把這血賜給你們,可以在壇上為你們的生命贖罪。因血裡有生命,所以能贖罪。 利未記 17:14 「論到一切活物的生命,就在血中。所以我對以色列人說,無論什麼活物的血,你們都不可吃,因為一切活物的血就是牠的生命。凡吃了血的,必被剪除。 利未記 19:26 「你們不可吃帶血的物,不可用法術,也不可觀兆。 申命記 12:16 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。 申命記 12:23 只是你要心意堅定不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。 申命記 15:23 只是不可吃牠的血,要倒在地上,如同倒水一樣。 撒母耳記上 14:32 就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。 撒母耳記上 14:34 掃羅又說:「你們散在百姓中,對他們說,你們各人將牛羊牽到我這裡來宰了吃,不可吃帶血的肉得罪耶和華。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裡宰了。 |