以西結書 27:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們用示尼珥的松樹做你的一切板,用黎巴嫩的香柏樹做桅杆,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们用示尼珥的松树做你的一切板,用黎巴嫩的香柏树做桅杆,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們用示尼珥的松樹做你所有的木板;用黎巴嫩的香柏樹做你的桅杆;

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们用示尼珥的松树做你所有的木板;用黎巴嫩的香柏树做你的桅杆;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 用 示 尼 珥 的 松 樹 做 你 的 一 切 板 , 用 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 做 桅 杆 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 用 示 尼 珥 的 松 树 做 你 的 一 切 板 , 用 利 巴 嫩 的 香 柏 树 做 桅 杆 ,

Ezekiel 27:5 King James Bible
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.

Ezekiel 27:5 English Revised Version
They have made all thy planks of fir trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make a mast for thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

made [heb] built

申命記 3:9
(這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),

雅歌 4:8
我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩!從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看。

Shenir

列王紀上 5:1,6
推羅王希蘭平素愛大衛,他聽見以色列人膏所羅門,接續他父親做王,就差遣臣僕來見他。…

詩篇 29:5
耶和華的聲音震破香柏樹,耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。

詩篇 92:12
義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。

詩篇 104:16
佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。

以賽亞書 14:8
松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:『自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。』

鏈接 (Links)
以西結書 27:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 27:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 27:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 27:5 法國人 (French)Hesekiel 27:5 德語 (German)以西結書 27:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 27:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆推羅創建完美
4你的境界在海中,造你的使你全然美麗。 5他們用示尼珥的松樹做你的一切板,用黎巴嫩的香柏樹做桅杆, 6用巴珊的橡樹做你的槳,用象牙鑲嵌基提海島的黃楊木為坐板。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 3:9
(這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),

歷代志上 5:23
瑪拿西半支派的人住在那地,從巴珊延到巴力黑們、示尼珥與黑門山。

雅歌 4:8
我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩!從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看。

以西結書 27:4
你的境界在海中,造你的使你全然美麗。

以西結書 27:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)