以西結書 27:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的境界在海中,造你的使你全然美麗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的境界在海中,造你的使你全然美丽。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的疆界在眾海中心,建造你的使你全然美麗。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的疆界在众海中心,建造你的使你全然美丽。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 境 界 在 海 中 , 造 你 的 使 你 全 然 美 麗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 境 界 在 海 中 , 造 你 的 使 你 全 然 美 丽 。

Ezekiel 27:4 King James Bible
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.

Ezekiel 27:4 English Revised Version
Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

midst [heb] heart

以西結書 26:5
她必在海中做曬網的地方,也必成為列國的擄物。這是主耶和華說的。

鏈接 (Links)
以西結書 27:4 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 27:4 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 27:4 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 27:4 法國人 (French)Hesekiel 27:4 德語 (German)以西結書 27:4 中國語文 (Chinese)Ezekiel 27:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆推羅創建完美
3說:『你居住海口,是眾民的商埠,你的交易通到許多的海島。主耶和華如此說:推羅啊,你曾說:「我是全然美麗的。」 4你的境界在海中,造你的使你全然美麗。 5他們用示尼珥的松樹做你的一切板,用黎巴嫩的香柏樹做桅杆,…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 27:3
說:『你居住海口,是眾民的商埠,你的交易通到許多的海島。主耶和華如此說:推羅啊,你曾說:「我是全然美麗的。」

以西結書 27:5
他們用示尼珥的松樹做你的一切板,用黎巴嫩的香柏樹做桅杆,

以西結書 28:15
你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。

以西結書 28:17
你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。

以西結書 27:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)