以西結書 21:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也要拍掌,並要使我的憤怒止息。這是我耶和華說的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也要拍掌,并要使我的愤怒止息。这是我耶和华说的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我也要拍手,並且要使我的烈怒止息;這是我耶和華說的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我也要拍手,并且要使我的烈怒止息;这是我耶和华说的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 要 拍 掌 , 並 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 這 是 我 ─ 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 要 拍 掌 , 并 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 这 是 我 ─ 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 21:17 King James Bible
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

Ezekiel 21:17 English Revised Version
I will also smite mine hands together, and I will satisfy my fury: I the LORD have spoken it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

smite

以西結書 21:14
人子啊,你要拍掌預言。我耶和華要使這刀,就是致死傷的刀,一連三次加倍刺人,進入他們的內屋,使大人受死傷的就是這刀。

以西結書 22:13
『看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌嘆息。

民數記 24:10
巴勒向巴蘭生氣,就拍起手來,對巴蘭說:「我召你來為我咒詛仇敵,不料,你這三次竟為他們祝福。

and I

以西結書 5:13
「我要這樣成就怒中所定的。我向他們發的憤怒止息了,自己就得著安慰。我在他們身上成就怒中所定的,那時他們就知道我耶和華所說的是出於熱心。

以西結書 16:42
這樣,我就止息向你發的憤怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

申命記 28:63
先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,也要照樣喜悅毀滅你們,使你們滅亡,並且你們從所要進去得的地上必被拔除。

以賽亞書 1:24
因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。

撒迦利亞書 6:8
他又呼叫我說:「看哪,往北方去的已在北方安慰我的心。」

鏈接 (Links)
以西結書 21:17 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 21:17 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 21:17 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 21:17 法國人 (French)Hesekiel 21:17 德語 (German)以西結書 21:17 中國語文 (Chinese)Ezekiel 21:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言有刃臨於以色列之牧伯及民
16刀啊,你歸在右邊,擺在左邊,你面向哪方,就向哪方殺戮。 17我也要拍掌,並要使我的憤怒止息。這是我耶和華說的。」 18耶和華的話又臨到我說:…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 5:13
「我要這樣成就怒中所定的。我向他們發的憤怒止息了,自己就得著安慰。我在他們身上成就怒中所定的,那時他們就知道我耶和華所說的是出於熱心。

以西結書 16:42
這樣,我就止息向你發的憤怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

以西結書 21:16
刀啊,你歸在右邊,擺在左邊,你面向哪方,就向哪方殺戮。

以西結書 21:18
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 21:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)