出埃及記 37:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
比撒列用皂莢木做了一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分,

圣经新译本 (CNV Simplified)
比撒列用皂荚木做了一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
比 撒 列 用 皂 莢 木 做 櫃 , 長 二 肘 半 , 寬 一 肘 半 , 高 一 肘 半 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
比 撒 列 用 皂 荚 木 做 柜 , 长 二 肘 半 , 宽 一 肘 半 , 高 一 肘 半 。

Exodus 37:1 King James Bible
And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:

Exodus 37:1 English Revised Version
And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 25:10-16
「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。…

出埃及記 26:33
要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內,這幔子要將聖所和至聖所隔開。

出埃及記 31:7
就是會幕和法櫃,並其上的施恩座,與會幕中一切的器具,

出埃及記 40:3,20,21
把法櫃安放在裡面,用幔子將櫃遮掩。…

民數記 10:33-36
以色列人離開耶和華的山,往前行了三天的路程。耶和華的約櫃在前頭行了三天的路程,為他們尋找安歇的地方。…

鏈接 (Links)
出埃及記 37:1 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 37:1 多種語言 (Multilingual)Éxodo 37:1 西班牙人 (Spanish)Exode 37:1 法國人 (French)2 Mose 37:1 德語 (German)出埃及記 37:1 中國語文 (Chinese)Exodus 37:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造法櫃
1比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半, 2裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 9:4
有金香爐,有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖並兩塊約版,

出埃及記 25:10
「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

出埃及記 31:7
就是會幕和法櫃,並其上的施恩座,與會幕中一切的器具,

出埃及記 37:2
裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。

申命記 10:3
於是我用皂莢木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。

出埃及記 36:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)