出埃及記 36:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又為簾子做五根柱子和柱子上的鉤子,用金子把柱頂和柱子上的杆子包裹。柱子有五個帶卯的座,是銅的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又为帘子做五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又為門簾做了五根柱子和柱子上的釘子,用金子把柱頂和橫杆包裹。但那五個座是銅的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又为门帘做了五根柱子和柱子上的钉子,用金子把柱顶和横杆包裹。但那五个座是铜的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 為 簾 子 做 五 根 柱 子 和 柱 子 上 的 鉤 子 , 用 金 子 把 柱 頂 和 柱 子 上 的 杆 子 包 裹 。 柱 子 有 五 個 帶 卯 的 座 , 是 銅 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 为 ? 子 做 五 根 柱 子 和 柱 子 上 的 钩 子 , 用 金 子 把 柱 顶 和 柱 子 上 的 杆 子 包 裹 。 柱 子 有 五 个 带 卯 的 座 , 是 铜 的 。

Exodus 36:38 King James Bible
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.

Exodus 36:38 English Revised Version
and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: and their five sockets were of brass.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fillets with gold

出埃及記 27:10
帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。

鏈接 (Links)
出埃及記 36:38 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 36:38 多種語言 (Multilingual)Éxodo 36:38 西班牙人 (Spanish)Exode 36:38 法國人 (French)2 Mose 36:38 德語 (German)出埃及記 36:38 中國語文 (Chinese)Exodus 36:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造簾
37拿藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾, 38又為簾子做五根柱子和柱子上的鉤子,用金子把柱頂和柱子上的杆子包裹。柱子有五個帶卯的座,是銅的。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 26:37
要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹,柱子上當有金鉤,又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。

出埃及記 27:10
帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。

出埃及記 36:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)