平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西對耶和華說:「你吩咐我說:『將這百姓領上去』,卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去,只說:『我按你的名認識你,你在我眼前也蒙了恩。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西对耶和华说:“你吩咐我说:‘将这百姓领上去’,却没有叫我知道你要打发谁与我同去,只说:‘我按你的名认识你,你在我眼前也蒙了恩。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西對耶和華說:「看,你吩咐我說:『把這百姓領上去』,可是你卻沒有讓我知道你要差派誰與我同去;只是你曾經說過:『我按著你的名字認識你,你在我眼前也蒙了恩。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西对耶和华说:「看,你吩咐我说:『把这百姓领上去』,可是你却没有让我知道你要差派谁与我同去;只是你曾经说过:『我按着你的名字认识你,你在我眼前也蒙了恩。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 對 耶 和 華 說 : 你 吩 咐 我 說 : 將 這 百 姓 領 上 去 , 卻 沒 有 叫 我 知 道 你 要 打 發 誰 與 我 同 去 , 只 說 : 我 按 你 的 名 認 識 你 , 你 在 我 眼 前 也 蒙 了 恩 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 对 耶 和 华 说 : 你 吩 咐 我 说 : 将 这 百 姓 领 上 去 , 却 没 有 叫 我 知 道 你 要 打 发 谁 与 我 同 去 , 只 说 : 我 按 你 的 名 认 识 你 , 你 在 我 眼 前 也 蒙 了 恩 。 Exodus 33:12 King James Bible And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. Exodus 33:12 English Revised Version And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) see 出埃及記 33:1 出埃及記 32:34 I know 出埃及記 33:17 創世記 18:19 詩篇 1:6 以賽亞書 43:1 耶利米書 1:5 約翰福音 10:14,15 提摩太後書 2:19 鏈接 (Links) 出埃及記 33:12 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 33:12 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 33:12 西班牙人 (Spanish) • Exode 33:12 法國人 (French) • 2 Mose 33:12 德語 (German) • 出埃及記 33:12 中國語文 (Chinese) • Exodus 33:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西祈耶和華與之偕往 12摩西對耶和華說:「你吩咐我說:『將這百姓領上去』,卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去,只說:『我按你的名認識你,你在我眼前也蒙了恩。』 13我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:10 故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。」 出埃及記 32:34 現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」 出埃及記 33:2 我要差遣使者在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 出埃及記 33:17 耶和華對摩西說:「你這所求的我也要行,因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」 以賽亞書 45:3 我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華以色列的神。 哈該書 2:5 這是照著你們出埃及我與你們立約的話,那時我的靈住在你們中間。你們不要懼怕! |