出埃及記 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他對女兒們說:「那個人在哪裡?你們為什麼撇下他呢?你們去請他來吃飯。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他对女儿们说:“那个人在哪里?你们为什么撇下他呢?你们去请他来吃饭。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
父親對眾女兒說:「他在哪裡?你們為甚麼撇下那人呢?去請他來吃飯。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
父亲对众女儿说:「他在哪里?你们为甚麽撇下那人呢?去请他来吃饭。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 對 女 兒 們 說 : 「 那 個 人 在 那 裡 ? 你 們 為 甚 麼 撇 下 他 呢 ? 你 們 去 請 他 來 吃 飯 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 对 女 儿 们 说 : 「 那 个 人 在 那 里 ? 你 们 为 甚 麽 撇 下 他 呢 ? 你 们 去 请 他 来 吃 饭 。 」

Exodus 2:20 King James Bible
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

Exodus 2:20 English Revised Version
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

call him.

創世記 24:31-33
便對他說:「你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。」…

創世記 18:5
我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裡來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」

創世記 19:2,3
說:「我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不,我們要在街上過夜。」…

創世記 29:13
拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。

創世記 31:54
又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。

創世記 43:25
他們就預備那禮物,等候約瑟晌午來,因為他們聽見要在那裡吃飯。

約伯記 31:32
(從來我沒有容客旅在街上住宿,卻開門迎接行路的人),

約伯記 42:11
約伯的弟兄姐妹和以先所認識的人都來見他,在他家裡一同吃飯,又論到耶和華所降於他的一切災禍,都為他悲傷安慰他,每人也送他一塊銀子和一個金環。

提摩太前書 5:10
又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。

希伯來書 13:2
不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。

鏈接 (Links)
出埃及記 2:20 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 2:20 多種語言 (Multilingual)Éxodo 2:20 西班牙人 (Spanish)Exode 2:20 法國人 (French)2 Mose 2:20 德語 (German)出埃及記 2:20 中國語文 (Chinese)Exodus 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西逃往米甸
19她們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」 20他對女兒們說:「那個人在哪裡?你們為什麼撇下他呢?你們去請他來吃飯。」 21摩西甘心和那人同住,那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 2:19
她們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」

出埃及記 2:21
摩西甘心和那人同住,那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。

出埃及記 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)