平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這例你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这例你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這教訓你們必須遵守,作為你和你的子孫永遠的定例。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这教训你们必须遵守,作为你和你的子孙永远的定例。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 例 , 你 們 要 守 著 , 作 為 你 們 和 你 們 子 孫 永 遠 的 定 例 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 例 , 你 们 要 守 着 , 作 为 你 们 和 你 们 子 孙 永 远 的 定 例 。 Exodus 12:24 King James Bible And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever. Exodus 12:24 English Revised Version And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 12:14 創世記 17:8-10 鏈接 (Links) 出埃及記 12:24 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 12:24 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 12:24 西班牙人 (Spanish) • Exode 12:24 法國人 (French) • 2 Mose 12:24 德語 (German) • 出埃及記 12:24 中國語文 (Chinese) • Exodus 12:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 定逾越節之禮 …23因為耶和華要巡行擊殺埃及人,他看見血在門楣上和左右的門框上,就必越過那門,不容滅命的進你們的房屋,擊殺你們。 24這例你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。 25日後,你們到了耶和華按著所應許賜給你們的那地,就要守這禮。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:14 你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。 出埃及記 12:17 你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。 出埃及記 12:25 日後,你們到了耶和華按著所應許賜給你們的那地,就要守這禮。 出埃及記 13:5 將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你的祖宗起誓應許給你那流奶與蜜之地,那時你要在這月間守這禮。 出埃及記 13:10 所以你每年要按著日期守這例。 |