出埃及記 10:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下,因為我們要從其中取出來,侍奉耶和華我們的神。我們未到那裡,還不知道用什麼侍奉耶和華。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们的牲畜也要带去,连一蹄也不留下,因为我们要从其中取出来,侍奉耶和华我们的神。我们未到那里,还不知道用什么侍奉耶和华。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們的牲畜也要與我們同去,連一隻也不留下;因為我們要從牠們當中取出一些來事奉耶和華我們的 神;我們沒有到達之前,還不知道要用甚麼事奉耶和華。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们的牲畜也要与我们同去,连一只也不留下;因为我们要从牠们当中取出一些来事奉耶和华我们的 神;我们没有到达之前,还不知道要用甚麽事奉耶和华。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 的 牲 畜 也 要 帶 去 , 連 一 蹄 也 不 留 下 ; 因 為 我 們 要 從 其 中 取 出 來 , 事 奉 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 。 我 們 未 到 那 裡 , 還 不 知 道 用 甚 麼 事 奉 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 的 牲 畜 也 要 带 去 , 连 一 蹄 也 不 留 下 ; 因 为 我 们 要 从 其 中 取 出 来 , 事 奉 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 。 我 们 未 到 那 里 , 还 不 知 道 用 甚 麽 事 奉 耶 和 华 。

Exodus 10:26 King James Bible
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.

Exodus 10:26 English Revised Version
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cattle

出埃及記 12:32
也依你們所說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」

以賽亞書 23:18
她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留,因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。

以賽亞書 60:5-10
那時你看見就有光榮,你心又跳動又寬暢。因為大海豐盛的貨物必轉來歸你,列國的財寶也必來歸你。…

何西阿書 5:6
他們必牽著牛羊去尋求耶和華卻尋不見,他已經轉去離開他們。

撒迦利亞書 14:20
當那日,馬的鈴鐺上必有「歸耶和華為聖的」這句話。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。

哥林多後書 8:5
並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意,先把自己獻給主,又歸附了我們。

and we

箴言 3:9
你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華,

希伯來書 11:8
亞伯拉罕因著信,蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往哪裡去。

鏈接 (Links)
出埃及記 10:26 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 10:26 多種語言 (Multilingual)Éxodo 10:26 西班牙人 (Spanish)Exode 10:26 法國人 (French)2 Mose 10:26 德語 (German)出埃及記 10:26 中國語文 (Chinese)Exodus 10:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
黑暗之災
25摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。 26我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下,因為我們要從其中取出來,侍奉耶和華我們的神。我們未到那裡,還不知道用什麼侍奉耶和華。」 27但耶和華使法老的心剛硬,不肯容他們去。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 10:9
摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」

出埃及記 10:25
摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。

出埃及記 12:32
也依你們所說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」

出埃及記 10:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)