平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下,因為我們要從其中取出來,侍奉耶和華我們的神。我們未到那裡,還不知道用什麼侍奉耶和華。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的牲畜也要带去,连一蹄也不留下,因为我们要从其中取出来,侍奉耶和华我们的神。我们未到那里,还不知道用什么侍奉耶和华。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們的牲畜也要與我們同去,連一隻也不留下;因為我們要從牠們當中取出一些來事奉耶和華我們的 神;我們沒有到達之前,還不知道要用甚麼事奉耶和華。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们的牲畜也要与我们同去,连一只也不留下;因为我们要从牠们当中取出一些来事奉耶和华我们的 神;我们没有到达之前,还不知道要用甚麽事奉耶和华。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 的 牲 畜 也 要 帶 去 , 連 一 蹄 也 不 留 下 ; 因 為 我 們 要 從 其 中 取 出 來 , 事 奉 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 。 我 們 未 到 那 裡 , 還 不 知 道 用 甚 麼 事 奉 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 的 牲 畜 也 要 带 去 , 连 一 蹄 也 不 留 下 ; 因 为 我 们 要 从 其 中 取 出 来 , 事 奉 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 。 我 们 未 到 那 里 , 还 不 知 道 用 甚 麽 事 奉 耶 和 华 。 Exodus 10:26 King James Bible Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither. Exodus 10:26 English Revised Version Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cattle 出埃及記 12:32 以賽亞書 23:18 以賽亞書 60:5-10 何西阿書 5:6 撒迦利亞書 14:20 哥林多後書 8:5 and we 箴言 3:9 希伯來書 11:8 鏈接 (Links) 出埃及記 10:26 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 10:26 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 10:26 西班牙人 (Spanish) • Exode 10:26 法國人 (French) • 2 Mose 10:26 德語 (German) • 出埃及記 10:26 中國語文 (Chinese) • Exodus 10:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 黑暗之災 …25摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。 26我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下,因為我們要從其中取出來,侍奉耶和華我們的神。我們未到那裡,還不知道用什麼侍奉耶和華。」 27但耶和華使法老的心剛硬,不肯容他們去。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 10:9 摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」 出埃及記 10:25 摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。 出埃及記 12:32 也依你們所說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」 |