平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上。有金銀的床榻,擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有白色、绿色、蓝色的帐子,用细麻绳、紫色绳从银环内系在白玉石柱上。有金银的床榻,摆在红、白、黄、黑玉石铺的石地上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 御園中有白色綿織的帷幕、藍色的幔子,細麻繩、紫色繩懸在銀環裡和大理石柱上;有金銀的床榻擺在紅色、白色、黃色和黑色的大理石所鋪的地上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 御园中有白色绵织的帷幕、蓝色的幔子,细麻绳、紫色绳悬在银环里和大理石柱上;有金银的床榻摆在红色、白色、黄色和黑色的大理石所铺的地上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 白 色 、 綠 色 、 藍 色 的 帳 子 , 用 細 麻 繩 、 紫 色 繩 從 銀 環 內 繫 在 白 玉 石 柱 上 ; 有 金 銀 的 床 榻 擺 在 紅 、 白 、 黃 、 黑 玉 石 鋪 的 石 地 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 白 色 、 绿 色 、 蓝 色 的 帐 子 , 用 细 麻 绳 、 紫 色 绳 从 银 环 内 系 在 白 玉 石 柱 上 ; 有 金 银 的 床 榻 摆 在 红 、 白 、 黄 、 黑 玉 石 铺 的 石 地 上 。 Esther 1:6 King James Bible Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble. Esther 1:6 English Revised Version There were hangings of white cloth, of green, and of blue, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the couches were of gold and silver, upon a pavement of red, and white, and yellow, and black marble. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) white. 出埃及記 26:1,31,32,36,37 blue. 以斯帖記 8:15 the beds. 以斯帖記 7:8 以西結書 23:41 阿摩司書 2:8 阿摩司書 6:4 red, etc. 鏈接 (Links) 以斯帖記 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 1:6 多種語言 (Multilingual) • Ester 1:6 西班牙人 (Spanish) • Esther 1:6 法國人 (French) • Ester 1:6 德語 (German) • 以斯帖記 1:6 中國語文 (Chinese) • Esther 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞哈隨魯大設筵宴 …5這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民,在御園的院子裡設擺筵席七日。 6有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上。有金銀的床榻,擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。 7用金器皿賜酒,器皿各有不同,御酒甚多,足顯王的厚意。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 28:23 掃羅不肯,說:「我不吃。」但他的僕人和婦人再三勸他,他才聽了他們的話,從地上起來,坐在床上。 以斯帖記 7:8 王從御園回到酒席之處,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上,王說:「他竟敢在宮內,在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,人就蒙了哈曼的臉。 以西結書 23:41 坐在華美的床上,前面擺設桌案,將我的香料膏油擺在其上。 阿摩司書 3:12 耶和華如此說:「牧人怎樣從獅子口中搶回兩條羊腿或半個耳朵,住撒馬利亞的以色列人躺臥在床角上或鋪繡花毯的榻上,他們得救也不過如此。」 阿摩司書 6:4 你們躺臥在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔、棚裡的牛犢。 |